hiraṇyavarṇāṁ hariṇīṁ suvarṇarajatasrajām,
candrāṁ hiraṇmayīṁ lakṣmīṁ jātavedo ma āvaha.
tāṁ ma āvaha jātavedo lakṣmīmanapagāminīm,
yasyāṁ hiraṇyaṁ vindeyaṁ gāmaśvaṁ puruṣānaham.
Invoque para mim, ó Agni, a Deusa Lakshmi, que brilha como ouro, de cor amarela, usando guirlandas de ouro e prata, florescendo como a lua, a personificação da riqueza. Ó Agni! Invoque para mim aquela infalível Lakshmi, sendo abençoada por quem eu ganharei riqueza, gado, cavalos e homens.
aśvapūrvāṁ rathamadhyāṁ hastinādapramodinīm,
śriyaṁ devīmupahvaye śrīrmā devīrjuṣatām,
kāṁ sosmitāṁ hiraṇyaprākārāmārdrāṁ jvalantīṁ tṛaptāṁ tarpayantīm,
padme sthitāṁ padmavarṇāṁ tāmihopahvaye śriyam,
Eu invoco Shri (Lakshmi), que tem uma linha de cavalos à sua frente, uma série de carruagens no meio, que está sendo despertada pelo trombetar dos elefantes, que é divinamente resplandecente. Que aquela divina Lakshmi me agracie. Eu por meio desta invoco aquela Shri (Lakshmi) que é uma personificação da Bem-aventurança Absoluta; que tem um sorriso agradável no rosto; cujo brilho é como o do ouro polido; que está molhado, por assim dizer, (apenas do oceano leitoso), que está brilhando com esplendor e é a personificação da realização de todos os desejos; que satisfaz os desejos de seus devotos; que está sentado no lótus e é belo como o lótus.
candrāṁ prabhāsāṁ yaśasā jvalaṁtīṁ śriyaṁ loke devajuṣṭāmudārām,
tāṁ padminīmīṁ śaraṇamahaṁ prapadye alakṣmīrme naśyatāṁ tvāṁ vṛṇe.
ādityavarṇe tapaso'dhijāto vanaspatistava vṛkṣo'tha bilvaḥ,
tasya phalāni tapasā nudantu māyāntarāyāśca bāhyā alakṣmīḥ.
Para abrigo neste mundo, eu recorro àquela Lakshmi que é bela como a lua, que brilha intensamente, que resplandece com renome, que é adorada (mesmo) pelos deuses, que é altamente magnânima e grandiosa como o lótus. Que meus infortúnios pereçam. Eu me entrego a Ti. Ó Tu, resplandecente como o Sol! Por Teu poder e glória, as plantas, (como) a árvore bael , cresceram. Que os seus frutos destruam por meio de Tua Graça toda a inauspiciosidade que surge dos órgãos internos e da ignorância, bem como dos sentidos externos.
upaitu māṁ devasakhaḥ kīrtiśca maṇinā saha
prādurbhūto'smi rāṣṭre'smin kīrtimṛddhiṁ dadātu me.
kṣutpipāsāmalāṁ jyeṣṭhāmalakṣmīṁ nāśayāmyaham,
abhūtimasamṛddhiṁ ca sarvāṁ nirṇuda me gṛahāt.
Ó Lakshmi! Nasci neste país com uma herança de riqueza. Que o amigo do Senhor Siva (Kubera) e Kirti (fama) venham até mim. Que estes (tendo morado comigo) me concedam fama e prosperidade. Eu destruirei a irmã mais velha de Lakshmi, a personificação da inauspiciosidade e do mal como fome, sede e coisas do gênero. Ó Lakshmi! Expulse de minha morada todo infortúnio e pobreza.
gandhadvārāṁ durādharṣāṁ nityapuṣṭāṁ karīṣiṇīm,
īśvarīṁ sarvabhūtānāṁ tāmihopahvaye śriyam.
manasaḥ kāmamākūtiṁ vācaḥ satyamaśīmahi,
paśūnāṁ rūpamannasya mayi śrīḥ śrayatāṁ yaśaḥ.
Eu invoco por meio desta Lakshmi (Shri), cuja (principal) via de percepção é o sentido odorífero (isto é, que reside principalmente em vacas); que é incapaz de derrota ou ameaça de quem quer que seja; quem é sempre saudável (com qualidades virtuosas como a verdade); cuja graça é vista abundantemente no refugo das vacas (as vacas sendo sagradas); e quem é supremo sobre todos os seres criados. Ó Lakshmi! Que possamos obter e desfrutar a realização de nossos desejos e nossas vontades, a veracidade de nossa fala, a riqueza do gado, a abundância de variedades de alimentos para comer! Que a prosperidade e a fama residam em mim (teu devoto)!
kardamena prajā bhūtā mayi sambhava kardama,
śriyaṁ vāsaya me kule mātaraṁ padmamālinīm.
āpaḥ sṛjantu snigdhāni ciklīta vasa me gṛhe,
nica devīṁ mātaragï śriyaṁ vāsaya me kule.
Lakshmi! Você tem descendência em Kardama. (Portanto) Ó Kardama, que você possa residir em mim. Faça a Mãe Shri com guirlandas de lótus, para ter Sua morada em minha linhagem (ancestral). Que as águas (santas) criem amizade (sendo elas de natureza adesiva). Ó Chiklita (Progênie de Shri), resida em minha casa; e providencie para que a Divina Mãe Shri permaneça em minha linhagem!
ārdrāṁ puṣkariṇīṁ puṣṭiṁ suvarṇāṁ hemamālinīm,
sūryāṁ hiraṇmayīṁ lakṣmīṁ jātavedo ma āvaha.
ārdrāṁ yaḥ kariṇīṁ yaṣṭiṁ piṅgalāṁ padmamālinīm,
candrāṁ hiraṇmayīṁ lakṣmīṁ jātavedo ma āvaha.
Invoque para mim, ó Agni, Lakshmi que brilha como ouro, é brilhante como o sol, que é poderosamente perfumado, que empunha a vara da suserania, que tem a forma de regência suprema, que é radiante com ornamentos e é a deusa de fortuna. Invoque para mim, ó Agni, a Deusa Lakshmi que brilha como ouro, floresce como a lua, que é fresca com unção (de perfume fragrante), que é adornada com os lótus (erguida por elefantes celestiais no ato de adoração), que é a divindade que preside a nutrição, que é de cor amarela e que usa guirlandas de lótus.
tāṁ ma āvaha jātavedo lakṣmīmanapagāminīm,
yasyāṁ hiraṇyaṁ prabhūtaṁ gāvo dāsyo'śvānvindeyaṁ puruṣānaham.
Invoque para mim, ó Agni, aquela Deusa Lakshmi que é sempre infalível, sendo abençoada por quem eu ganharei riqueza em abundância, gado, servos, cavalos e homens.
ōm mahādevyai ca vidmahe viṣṇupatnī ca dhīmahi,
tanno lakṣmīḥ pracodayāt.
Comungamos com a Grande Deusa e meditamos no Consorte de Vishnu. Que Lakshmi nos direcione (para a Grande Meta).
ōm śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ.
Om. Que haja Paz, Paz, Paz.
🏁🏁🏁🏁🏁🏁🏁🏁🏁🏁🏁🏁🏁🏁🏁🏁🏁🏁🏁🏁🏁🏁🏁
O significado do Sri Sukta
O Sri Sukta do Veda é recitado com benefício especialmente nas sextas-feiras, juntamente com a adoração formal da Deusa, para paz, fartura e prosperidade geral. Lakshmi, que geralmente é identificada como a Esposa de Vishnu, ou Narayana, representa a glória e a magnificência de Deus. Narayana e Lakshmi, na verdade, representam Ser e Tornar-se. O Criador em toda a Sua glória se manifesta na variedade da criação.
Geralmente, os buscadores espirituais cometem o erro de imaginar que Deus está fora do mundo e que o mundo deve ser rejeitado em buscas espirituais. Esta é uma visão inadequada, porque o mundo é a glória de Deus, assim como a luz é a glória do Sol e a luz não pode ser dissociada do Sol. Os valores, as glórias e as abundâncias desta vasta criação não podem ser separados de Deus, o Todo-Poderoso, mesmo em nosso amor por Deus.
Narayana representa Deus, e Lakshmi representa a magnificência, abundância, fartura e grandeza de Narayana. A tradição, especialmente entre os Vaisnavas, é que Narayana não pode ser abordado exceto por meio de Lakshmi, assim como alguns devotos sustentam que Krishna não pode ser abordado exceto por Radha, ou Rukmini. Isso quer dizer que o Absoluto só pode ser alcançado por meio do relativo. O Invisível só pode ser contatado através do visível. O universo da percepção e da experiência inclui o próprio meditador, o buscador, o estudante ou o devoto. Somente um devoto excessivamente entusiasmado pode imaginar que está fora do mundo e então rejeitar erroneamente os valores da vida, esquecendo-se com isso que no ato de tal rejeição ele também rejeitou a si mesmo, já que faz parte desta criação. Uma devoção verdadeiramente transcendente a Deus é impraticável, pois Deus não é meramente transcendente; Ele também é imanente.
Os quatro Purusharthas - dharma , artha , kama e moksha—mencionados nas escrituras, muito sabiamente estabelecem os princípios de uma integração da vida, de modo que tenhamos que estar devidamente alinhados internamente não apenas em nosso corpo, mente e espírito, mas também externamente em relação aos múltiplos artigos da criação—animar , inanimado, orgânico ou inorgânico. A oração a Lakshmi no Sri Sukta é uma súplica a Deus através da forma visível de Sua magnificência e glória que é este universo indescritível. Lakshmi é prosperidade, e toda a riqueza da vida nada mais é do que prosperidade. Por riqueza, não devemos entender apenas ouro e prata e coisas semelhantes. Todas as formas de felicidade, satisfação, abundância e status estão sob Lakshmi, a Glória Divina. Qualquer forma de grandeza superior, grandeza e glória é Lakshmi. Quem pode dizer que estes são indesejáveis, quando são reflexos do próprio Deus? Bhagavan Sri Krishna não nos disse no Gita que onde quer que haja glória, grandeza e excelência em uma forma soberba de manifestação, é Ele que se manifesta lá? Na verdade, afinal, não há nada no mundo que mereça nossa rejeição. Também temos que aprender que a meditação, ou yoga, não é uma rejeição das realidades, mas uma inclusão de toda a existência, uma harmonia estabelecida entre nós e a vasta atmosfera que nos rodeia. Portanto, a glória da terra nem sempre é um obstáculo à realização de Deus; mas, ao contrário, os grandes valores da vida são na verdade indicadores da majestade e beleza de Deus. Assim como o raio do Sol nos dá uma sugestão sobre o que é o Sol, o mundo nos aponta o que Deus poderia ser. Prakriti e Purusha não são duas coisas diferentes. O mundo e Deus são inseparáveis.
Narayana e Lakshmi, diz o Vishnu Purana, são como fogo e calor, flor e fragrância, óleo e oleosidade, água e liquidez, sol e luz, etc. como duplo para meditação e adoração. O Sri Sukta é a invocação do próprio Deus como a grande glória de Sua criação, Sua senhoriosidade, soberania e suprema suserania. As emoções do homem, quando despertadas religiosamente, tendem a considerar o mundo como um mal e Deus como um objetivo de vida de outro mundo. Isso é uma superestimação do caminho a ser percorrido e uma subestimação do mundo. Nem é aconselhável superestimar o mundo, nem é aconselhável subestimar as realidades supra-sensíveis. O caminho da verdade é uma via media, ou uma média áurea. Que possamos nos entregar humildemente a este grande mistério da Glória de Deus como Lakshmi, revelada a nós como prosperidade ao redor, através da qual alcançamos a Abundância Eterna, Narayana.
Nenhum comentário:
Postar um comentário