© Todos os Direitos Reservados. Não é permitido compartilhar o conteúdo deste Blog em outros sites. Este Blog está protegido contra cópias de seu conteúdo inteiro ou em partes. Grata pela compreensão.

Chinnamastā Devī e Rāhu Graha

Chinnamastā Devī

  


É uma Divindade Tantrika e, em teoria e prática em Jyotiṣa, está associada com Rāhu Graha para efeitos de retificações e em casos muito específicos. Ela é um aspecto feroz da Devī e tem a aparência auto decapitada. Ela é descrita como sendo tão vermelha quanto a cor da flor hibisco, ou brilhante como milhões de sóis. Ela tem dezesseis anos de idade, seios fartos, uma flor de lótus azul perto de seu coração. Usa um cordão de serpente e uma guirlanda de cabeças decepadas. Ela decapitou a si mesma, e três fluxos de sangue jorram de seu pescoço. Um desses filetes entra em sua própria cabeça decapitada, enquanto outros dois filetes alimentam duas yoginīs que a circundam. Essas são suas duas atendentes, Dākinī à esquerda e Varṇinī à direita. Chinnamastā está posicionada sobre um casal de amantes, símbolo de luxúria sexual. Este casal é Kāmadeva e sua esposa Ratī. Em alguns Śāstras, Kāmadeva e Ratī são substituídos por Kṛṣṇa e Rādhā. E o lótus sobre o qual está o casal, muitas vezes é substituído por uma pira de cremação. Em ambos os casos essa divindade indica o poder de subjugar o desejo, que nasce do ego (a cabeça decapitada).


6:1-2 – Mencionarei agora o mantra de Chinnamastā que concede benefícios rapidamente --- O Mantra de Chinnamastā é composto de 17 sílabas formadas por – padmāsanā (śrīṁ), śivāyugma (hrīṁ hrīṁ), śaśiśekhara (savindu), bhautika (eṁ) e a arma “vajravairocanī”, acrescentado de padmanābha (ye), māyāyugma (hrīṁ hrīṁ), astra mantra (phaṭ) dahanapriyā, a esposa de Agni (svāhā) sufixado ao mantra e o praṇava (oṁ) prefixado ao mantra.

O mantra de Chinnamastā é ---

oṁ śrīṁ hrīṁ hrīṁ vajravairocanīye hrīṁ hrīṁ phaṭ svāhā |
ॐ श्रीं ह्रीं ह्रीं वज्रवैरोचनीये ह्रीं ह्रीं फट् स्वाहा |

6:3 – O Mantra tem 17 sílabas. Bhairava é o Ṛṣi, Samrāṭ é o Chanda, Chinnamastābhuvaneśvarī é o Devatā.

6:4-5 – O Ṣaḍaṅga Nyāsa é feito por prefixar o praṇava (oṁ) , o bīja de Māyā duas vezes (hrīṁ hrīṁ) seguido do astra bīja (phaṭ) prefixado a “āṁ khaḍgāya”. Primeiro ao coração. Variadamente, “īṁ khaḍgāya” à cabeça. Em seguida “ūṁ vajrāya” ao tufo atrás da cabeça. Em seguida “aiṁ pāśāya” como kavaca. Em seguida “auṁ aṁkuśāya” aos três olhos. E, por último, “aḥ vasurakṣā” como astraya phaṭ. Este mantra é sufixado com “svāhā” e os dois bījas de Māyā cobrem o mantra. Depois de realizar este Aṅga Nyāsa (no corpo), deve-se meditar na Deusa.

O Viniyoga --- oṁ asya śrī chinnamastā mantrasya bhairava ṛṣiḥ samrāṭ chandaḥ chinnamastā devatā hūṁ hūṁ bījaṁ svāhā śaktirātmano’bhīṣṭasiddhyarthaṁ jape viniyogaḥ |


Ṛṣyādinyāsa ---

oṁ bairavāya ṛṣye namaḥ | testa, no alto
oṁ samrāṭ chandase namaḥ | boca
chinnamastā devatāyai namaḥ | coração
hūṁ hūṁ bījāya namaḥ | partes íntimas
śaktye namaḥ | pés

Aṅga Nyāsa ---

Oṁ (āṁ) khaḍgāya hrīṁ hrīṁ phaṭ hṛdayāya svāhā – coração
Oṁ (īṁ) khaḍgāya hrīṁ hrīṁ phaṭ śirase svāhā – alto da testa, cabeça
Oṁ (ūṁ) vajrāya hrīṁ hrīṁ phaṭ śikhāyai svāhā – tufo atrás da cabeça
Oṁ (aiṁ) pāśāya hrīṁ hrīṁ phaṭ kavacāya svāhā – cruze os braços
Oṁ (auṁ) aṁkuśāya hrīṁ hrīṁ phaṭ netratrayāya svāhā – os três olhos
Oṁ (aḥ) vasurakṣa hrīṁ hrīṁ phaṭ Astrāya Phaṭ – palmas e costas das mãos



6:6 – Dhyānaṁ ---  


स्वन्मण्डलमध्यगां निजशिरश्छिन्नं विकीर्णालकं
स्फारास्यं प्रपिबद्गलात्स्वरुदिरं वामेकरे बिभ्रतीम्।
svanmaṇḍalamadhyagāṁ nijaśiraśchinnaṁ vikīrṇālakaṁ
sphārāsyaṁ prapibadgalātsvarudiraṁ vāmekare bibhratīm |

याभासक्तरतिस्मरोपरिगतां सख्यौ निजेडाकिनी
वर्णिन्यौ परिदृश्यमोदकलितां श्रीचिन्नमस्तां भजे॥
yābhāsaktaratismaroparigatāṁ sakhyau nijeḍākinī
varṇinyau paridṛśyamodakalitāṁ śrīcinnamastāṁ bhaje||








Tradução:

Nós meditamos na Mahāvidyā Chinnamastā,
Como sentada no centro do disco solar
E segurando em sua mão esquerda sua própria cabeça
Com uma boca escancarada e cabelos desgrenhados

E bebendo seu próprio fluxo de sangue
Que flui de seu pescoço decepado
Sentada sobre Ratī e Kāma em cópula
Ela se alegra com seus companheiros constantes
Ḍākinī, a doadora da forma, e Varṇanī, a doadora da cor


6:7 – Depois de meditar, o devoto deve fazer japa do Mūla Mantra 400 mil vezes e quarenta mil Homas com flores e frutos de Palāśa ou de Bilva devem ser feitos.


Pīṭha Pūjā


6:8-9 – Pīṭha Pūjā --- o devoto começa a adoração do pedestal com Ādhāra Śakti e termina com Paratattva. Nove Śaktis são adoradas aqui. 1. Jayā; 2. Vijayā; 3. Ajitā; 4. Aparājitā; 5. Nityā; 6. Vilāsinī; 7. Dogdharī; 8. Aghorā; e 9. Maṅgalā. [Citado no 3º Taraṅga, 11-12]

[O original em sânscrito dá a forma dativa da adoração das divindades no pedestal, 24 em número neste caso.].

1º Grupo --- As Śaktis do Pedestal
oṁ ādhāraśktaye namaḥ |
oṁ prakṛtaye namaḥ |
oṁ kurmāya namaḥ |
oṁ anantāya namaḥ |
oṁ pṛthivyai namaḥ ||

2º Grupo --- A árvore Kalpavṛkṣa
oṁ kṣirasamūdrāya namaḥ |
oṁ ratnadvīpāya namaḥ |
oṁ kalpavṛkṣāya namaḥ |
oṁ svarṇasiṁhāsanāya namaḥ |
oṁ ānandakandāya namaḥ ||

3º Grupo --- Os Guṇas
oṁ saṁvinnālāya namaḥ |
oṁ sarvatattvātmakapadmāya namaḥ |
oṁ sattvāya namaḥ |
oṁ raṁ rajase namaḥ |
oṁ tamase namaḥ ||

4º Grupo --- Os Ātmas
oṁ āṁ ātmane namaḥ |
oṁ aṁ antarātmane namaḥ |
oṁ paṁ paramātmane namaḥ |
oṁ hrīṁ jānātmane namaḥ |
oṁ ratikāmābhyāṁ namaḥ |

5º Grupo --- Os Tattvas (este grupo não foi citado, porém o Śloka deixa claro que a adoração termina em “paratattva”).
oṁ (māṁ) māyātattvāya namaḥ |
oṁ (kaṁ) kalātattvāya namaḥ |
oṁ (viṁ) vidyātattvāya namaḥ |
oṁ (paṁ) paratattvāya namaḥ |

जयायै नमः | पूर्वे, oṁ jayāyai namaḥ | --- Leste
विजयायै नमः | आग्नेये, oṁ vijayāyai namaḥ | --- Sudeste
अजितायै नमः | दक्षिणे, oṁ ajitāyai namaḥ | --- Sul
अपराजितायै नमः | नैऋत्ये, oṁ aparājitāyai namaḥ | --- Sudoeste
नित्यायै नमः | पश्चिमे, oṁ nityāyai namaḥ | --- Oeste
विलासिन्यै नमः | वायव्ये,oṁ vilāsinyai namaḥ | --- Noroeste
दोग्ध्र्यै नमः | उत्तरे, oṁ dogdhryai namaḥ | --- Norte
अघोरायै नमः | ऐशान्ये oṁ aghorāyai namaḥ | --- Nordeste
मङ्गलायै नमः | मध्ये, oṁ maṅgalāyai namaḥ | (esta no meio do pedestal, as demais nos quadrantes)

6:10-12 – Pīṭha Mantra --- este Mantra tem 34 sílabas. [Com este Mantra se oferece assento à Deusa para a realização da Pūjā, após adorar as Śaktis do pedestal e demais divindades]

oṁ sarvabuddhiprade varṇanīye sarva siddhiprade ḍākinīye oṁ vajra vairocanīye ehyehi namaḥ |
सर्वबुद्धिप्रदे वर्णनीये सर्वसिद्धिप्रदे डाकिनीये वज्रवैरोचनीय एह्येहि नमः |

O devoto deve meditar em Chinnamastā conforme Dhyāna (citado em 6:6) e, em seguida, deve realizar mānasopacāra pūjā, oferecendo arghya sthāpana (4.68-82) realizando, assim, o pīṭha pūjā.

6:12-13 – O Yantra1 para esta adoração consiste de um trikoṇa (triângulo), um ṣaḍkoṇa (hexágono composto de dois triângulos entrecruzados), um bhūpura (quadrado) e um aṣṭadala (um lótus com oito pétalas). A adoração deve começar a partir do Āvaraṇa exterior.

Āvaraṇa Pūjā


6:13-15 – O devoto deve começar a adoração pelas armas (vajra) nos quadrantes. São estas as divindades – 1. Karāla; 2. Vikarāla; 3. Atikālya; 4. Mahākāla.
6:16-18 – Em seguida ele adora as 8 pétalas do lótus (aṣṭadala). São estas as divindades – 1. Ekaliṅgā; 2. Yoginī; 3. Ḍākinī; 4. Bhairavī; 5. Mahābhairavī; 6. Kendrākṣī; 7. Asitāṅgī; e 8. Saṁhariṇī. As 6 Śaktis2 no hexágono, Aṅga Murtis (veja Taraṅga 3:4-5), são adoradas nestes seis cantos, enquanto Chinnamastā é adorada no meio, no Bindu. Dākinī e Varṇinī (oṁ aiṁ dākinyai namaḥ... )devem ser adoradas com os mantras om aiṁ.

Vajra Pūjā --- As Armas do Quadrante, 10 direções.

ॐ वज्राय नमः | पूर्वे – oṁ vajrāya namaḥ | --- Leste

ॐ शक्तये नमः | आग्नेये oṁ śaktyai namaḥ | --- Sudeste
ॐ दण्डाय नमः | दक्षिणे oṁ ḍaṇḍāya namaḥ | --- Sul
ॐ खड्‌गाय नमः | नैऋत्ये oṁ khaḍgāya namaḥ | --- Sudoeste
ॐ पाशाय नमः | पश्चिमे oṁ pāśāya namaḥ | --- Oeste
ॐ अंकुशाय नमः | वायव्ये oṁ aṁkuśāya namaḥ | --- Noroeste
ॐ गदायै नमः | उत्तरे oṁ gadāyai namaḥ | --- Norte
ॐ शूलाय नमः | ऐशान्याम् oṁ śūlāya namaḥ | --- Nordeste
ॐ पदा‌य नमः | ऊर्ध्वम oṁ padāya namaḥ | --- Em cima
ॐ चक्राय नमः | अधः oṁ cakrāya namaḥ | --- Em baixo

Dikpāla Pūjā --- Os Guardiões do Quadrante, 10 direções

ॐ इन्द्राय नमः | पूर्वे oṁ indrāya namaḥ |  --- Leste
ॐ अग्नये नमः | अग्नेये oṁ agnaye namaḥ | --- Sudeste
ॐ यमाय नमः | दक्षिणे oṁ yamāya namaḥ | --- Sul
ॐ निऋतये नमः | नैऋत्ये oṁ niṛtayae namaḥ | --- Sudoeste
ॐ वरुणाय नमः | पश्चिमे oṁ varuṇāya namaḥ | --- Oeste
ॐ वायवेम नमः | वायव्ये oṁ vāyavema namaḥ |--- Noroeste
ॐ सोमाय नमः | उत्तरे oṁ somāya namaḥ | --- Norte
ॐ ईशानाय नमः | ऐशान्ये oṁ īśānāya namaḥ | --- Nordeste
ॐ ब्रह्मणे नमः | ऊर्ध्वम् oṁ brahmaṇe namaḥ | --- Em cima
ॐ अनन्ताय नमः | अध oṁ anantāya namaḥ | --- Em baixo

Vajra Pūjā – As armas dos Dikpālas, 4 portas

ॐ करालाय नमः | पूर्वे oṁ karālāya namaḥ |  --- Leste
ॐ विकरालाय नमः | दक्षिणे oṁ vikarālāya namaḥ | --- Sul
ॐ अलिकालाय नमः | पश्चिमे oṁ alikālāya namaḥ |  --- Oeste
ॐ महाकालाय नमः | उत्तरे oṁ mahākālāya namaḥ | --- Norte

Aṣṭadala Pūjā – as Śaktis das 8 pétalas

ॐ एकलिङ्गायै नमः | पूर्वादिदलपत्रे oṁ ekaliṅgāyai namaḥ |  --- Leste
ॐ योगिन्यै नमः | आग्नेयकोणदलपत्रे oṁ yoginyai namaḥ | --- Sudeste
ॐ डाकिन्यै नमः | दक्षिणीग्दलपत्रे oṁ ḍākinyainamaḥ | --- Sul
ॐ भैरव्ये नमः | नैऋत्यकोणदलपत्रे oṁ bhairavye namaḥ | --- Sudoeste
ॐ महाभैरव्यै नमः | पश्चिमदिग्दलपत्रे oṁ mahābhairavyai namaḥ | --- Oeste
ॐ केन्द्राक्ष्यै नमः | वायव्यकोणदिग्दलपत्रे oṁ kendrākṣyai namaḥ | --- Noroeste
ॐ असितांग्यै नमः | उत्तर दिग्दलपत्रे oṁ asitāṁgyai namaḥ | --- Norte
ॐ संहारिण्यै नमः ईशानकोणदिग्दलपत्रे oṁ saṁhāriṇyai namaḥ | --- Nordeste

Ṣaḍaṅga Nyāsa – estabelecimento da Divindade.

ॐ आं खड्‍गाय ह्रीं ह्रीं हृदयाय स्वाहा oṁ āṁ khaḍgāya hrīṁ hrīṁ hṛdayāya svāhā |
ॐ ई सुखड्‌गाय ह्रीं ह्रीं फट् शिरसे स्वाहा oṁ īṁ sukhaḍgāya hrīṁ hrīṁ phaṭ śirase svāhā |
ॐ ऊं वज्राय ह्रीं ह्रीं फट् शिखायै स्वाहा oṁ ūṁ vajrāya hrīṁ hrīṁ phaṭ śikhāyai svāhā |
ॐ ऐं पाशाय ह्रीं ह्रीं फट् कवचाय स्वाहा oṁ aiṁ pāśāya hrīṁ hrīṁ phaṭ kavacāya svāhā |
ॐ औं अंकुशाय ह्रीं ह्रीं फट् नेत्रत्रयाय वौषट् स्वाहा oṁ auṁ aṁkuśāya hrīṁ hrīṁ phaṭ netratrayāya vauṣaṭ svāhā |
ॐ अः वसुरक्ष ह्रीं ह्रीं फट् अस्त्राय फट् स्वाहा oṁ aḥ vasurakṣa hrīṁ hrīṁ phaṭ astrāya phaṭ svāhā |


As Divindades do hexágono são3 --- Kālī, Kapālīnī, Kullā, Kurukulla, Virodhinī e Vipra Cittā.


As 3 Divindades no Trikoṇa são adoradas com estes Mantras

ॐ ऐं छिन्नमस्तायै नमः | – oṁ aiṁ chinnamastāyai namaḥ | ॐ ऐं डाकिन्यै नमः | – oṁ aiṁ ākinyai namaḥ | ॐ ऐं वर्णिन्यै नमः | – oṁ aiṁ varṇinyai namaḥ |


__________________________________________________

Minhas Observações quanto ao texto  6º Taraṅga – Mantra Mahodadhi, Mahīdhara.

– O Yantra descrito por Mahīdhara tem elementos de outra Mahā Vidyā, Śrī Bhuvaneśvarī. A adoração de Chinnamastā com os Mantras descritos neste capítulo, deve ser feita com o Yantra disponível para download, tanto no texto quanto na seção 'yantras'.

– Śaktis do hexágono – elas somente são adoradas no caso do Yantra citado na nota [1] desta observação, não neste
– Divindades do hexágono – elas somente são adoradas no caso do Yantra citado na nota [1] desta observação, não neste.
__________________________________________________

Fonte de Consulta
6º Taraṅga – Mantra Mahodadhi, Mahīdhara.
História de Chinnamastā - Wikipédia 






Taraṅga 11 – Śrī Cakra, Viṣeśa Arghya, Pīṭha Pūja (Continuação)


Taraṅga 11 




1. O Śrī Cakra deve ser preparado previamente e todos os artigos e vasos que serão usados durante a pūjā devem estar à disposição neste momento. Caso o Śrī Meru seja utilizado, ele é mantido sobre um suporte. Outros Cakras menores são desenhados, os quais suportarão Vasos para o Arghya, Concha de Sopro e o que mais for indicado pela Linhagem por seu Guru.







11:53-54 – Śrīcakra – Para facilitar a adoração,explicarei como desenhar 1 o Śrī Cakra. Comece desenhando o triângulo como o bindu lá. Em seguida desenhe um lótus de 8 pétalas. Então, dois lótus de 10 pétalas, um de 14 pétalas e 16 triângulos. Tudo isto rodeado pelas 3 linhas do Bhūpura.

Viśeṣa Arghya


11:55-57 – Explicarei o modo de adoração junto com a colocação do vaso, usando a mão esquerda ou a direita, conforme o caso, em que o diagrama místico deve ser desenhado. O hexágono2 e, no meio dele, um triângulo, então um círculo em volta e o Bhūpura também. Adore o Bindu3 com Bālā Mantra (aiṁ, klīṁ, sauḥ). Adore os três cantos (trikoṇa) com as sílabas Bījas do Bālā Mantra (aiṁ, klīṁ, sauḥ), individualmente. Adore os seis pontos do hexágono por meio dos Bījas na ordem direta e, em seguida, na ordem inversa (aiṁ klīṁ sauḥ --- sauḥ klīṁ aiṁ). Diga simplesmente “Phaṭ” 4 sobre o vaso e, então, coloque-o no meio (sobre o Bindu). 





1 – A explicação é muito simplificada aqui. O desenho do Śrī Cakra segue um método específico, cujo uso de matemática é indispensável. O uso do Meru Cakra, que é o Yantra da Devi em sua forma tridimensional, bem como de seu Yantra plano desenhado no chão, coberto de flores de variadas cores, normalmente é usado na adoração.

2 – Esse procedimento é chamado de Viśeṣa Arghya, ou seja, a consagração do Pīṭha e de um dos vasilhames. Aqui os três componentes são, uma pedra para o Pīṭha, o vasilhame ou pātra, e o arghya. O Yantra deve ser desenhado com pasta de sândalo, kumkum ou açafrão, ou uma mistura dos três, sobre o chão ou uma pedra de mármore. O desenho começa com o triângulo, em seguida o hexágono, o círculo, o quadrado e o bindu no centro. A consagração deste suporte é feito por meio de Mantras. Mahīdhara cita os mantras apropriados. Cada linhagem tem seus próprios Mantras, conforme instruções recebidas do Guru. A cada mantra de consagração, em cada um dos pontos citados, um pouco de akṣata (um preparado de arroz cru torrado com cúrcuma e 1 gotinha de ghee) ou flores, devem ser oferecidos naquele local.

3 – Os Mantras citados por Mahīdhara aqui para consagração do Ādhāra Patra são:

(3.a.) Bālā Mantra (aiṁ, klīṁ, sauḥ) no Bindu
(3.b.) Bālā Mantra nos três cantos (trikoṇa) com as sílabas Bījas do Bālā Mantra (aiṁ, klīṁ, sauḥ), individualmente.
(3.c.) Bālā Mantra nos seis pontos do hexágono por meio dos Bījas na ordem direta e, em seguida, na ordem inversa (aiṁ klīṁ sauḥ --- sauḥ klīṁ aiṁ);
(3.d.) Purifique o vaso com o mantra Phaṭ e o coloque sobre o Bindu;

Essas são as injunções como prescritas neste capítulo. Contudo, em alguns Tantras, a adoração de algumas divindades dos quadrantes também é aconselhada. Este procedimento (adoração das divindades do Pīṭha é feita em outro vaso, não aqui. Veja comentários seguintes).

4 – Novamente, a colocação do Pātra sobre o suporte é feita com a pronúncia de alguns mantras. Aqui Mahīdhara fala que pode ser feito com o Astra Mantra “Phaṭ”. Existem outros mantras que se pronunciam no momento de se colocar o vaso sobre o suporte, o qual também depende da linhagem praticada.


11:58-60 – O mantra para adoração do suporte do vaso é um de 31sílabas5 – oṁ rāṁ rīṁ rūṁ rmlvryūṁ raṁ agnimaṇḍalāya dharmapradadaśakalātmane aiṁ kalaśadhārāya namaḥ | (ॐ राँ रीं रुँ र्र्म्ल्व्यूं रं अग्निमण्डलाय धर्मप्रददशकलात्मने ऐं कलशाधाराय नमः). Este mantra deve ser usado na adoração do suporte (ādhāra pātra) do vaso.
11:61-62 – As 10 Kalās de Agni devem ser adoradas no sentido do ponteiro dos relógios sobre o vaso (ādhāra patra). Essas Kalās são – 1. Dhūmrārci (धूम्रार्चि) 2. Ūṣmā (ऊष्मा); 3. Jvalinī (ज्वलिनी); 4. Jvālinī (ज्वालिनी); 5. Visphuliṅginī (विस्फुलिङ्गिनी); 6. Suśrī (सुश्री); 7. Surupā (सुरुपा); 8. Kapilā (कपिला); 9. Havyavahā (हव्यवहा); 10. Kavyavahā (कव्यवहा). As letras de “Y” a “Kṣaṁ” (यं रं लं वं शं षं सं हं ळं क्षं), juntamente com Anuśvāra, devem ser prefixadas a cada uma das Kalās.
11:63 – No final do nome o devoto deve adicionar Kalāśrī Pādukam Pūjayāmi (कलाश्री पादुकां पूजयामि), ou seja, “eu adoro o sândalo de śrī kalā”. Em seguida ele deve instalar os ares vitais, isto, é realizar Prāṇapratiṣṭhā. Segue abaixo o mantra das Kalās de Agni e, em seguida, o Prāṇapratiṣṭhā.

Recite o Mantra de cada uma das Kalās de Agni:

1. (yaṁ) Dhūmrārciṣe namaḥ |  kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
2. (raṁ) Ūṣmāyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
3. (laṁ) Jvalinyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
4. (vaṁ) Jvālinyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
5. (śaṁ) Visphuliṅginyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
6. (ṣaṁ) Suśryai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
7. (saṁ) Surupāyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
8. (haṁ) Kapilāyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
9. (ḻaṁ) Havyavahāyai namaḥ |kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
10. (Kṣaṁ) Kavyavahāyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |

Prāṇapratiṣṭhā

Oṁ āṁ hrīṁ krauṁ yaṁ raṁ laṁ vaṁ śaṁ ṣaṁ saṁ hoṁ ham saḥ
(Mantra) prāṇā iha prāṇāḥ |
Oṁ āṁ hrīṁ krauṁ yaṁ raṁ laṁ vaṁ śaṁ ṣaṁ saṁ hoṁ ham saḥ
(Mantra) jīva iha sthitaḥ |
Oṁ āṁ hrīṁ krauṁ yaṁ raṁ laṁ vaṁ śaṁ ṣaṁ saṁ hoṁ ham saḥ
(Mantra) sarvendriyāṇi iha sthitāniḥ |
Oṁ āṁ hrīṁ krauṁ yaṁ raṁ laṁ vaṁ śaṁ ṣaṁ saṁ hoṁ ham saḥ
(Mantra) vāṅamanastvakcakṣuḥ śrotrajihvā ghrāṇapāṇi pādapāyupasthāni ihaivāgatya sukhaṁ ciraṁ tiṣṭhantu svāhā ||

11:64-66 – Um vaso de ouro, ou de outro material, deve ser aspergido com o Astra Mantra (Phaṭ) e colocado sobre o suporte. O mantra para adoração do vaso é de 30 sílabas5  – oṁ hāṁ hīṁ hūṁ hmlvyrūṁ haṁ sūryamaṅdalāya vasuprada dvādaśkalātmane klīṁ kalaśāya namaḥ | ( हां हीं हूं ह्म्ल्व्र्यूँ हं सूर्यमण्डलाय वसुप्रदद्वाशकलात्मने क्लीं कलशाय नमः)
11:67-69 – Deve-se adorar aqui as 12 Kalās de Sūrya sobre a água. Elas são – 1. Tapinī (तपिनी); 2. Tapinī (तपिनी); 3. Dhūmrā (धूम्रा); 4. Marīci (मरीचि); 5. Jvalinī (ज्वलिनी); 6. Rucira (रुचिर); 7. Suṣumnā (सुषुम्ना); 8. Bhogadā (भोगदा); 9. Viśvā (विश्वा); 10. Bodhinī (बोधिनी); 11. Dhāriṇi (धारिणी); 12. Kṣamā (क्षमा). As letras de “Ka” a “Ṭha” (कं खं गं घं डं चं  छं जं झं ञं टं ठं) na ordem direta e as de “Bha” a “Ḍa” (भं बं फं पं नं धं दं थं तं णं ढं डं) na ordem inversa devem ser prefixadas a este nomes. Depois disso, deve-se sufixar “Kalāśrī Pādukam Pūjayāmi”. Ao preencher o vasilhame com água, deve-se proferir as letras do alfabeto e o Mūla Mantra.

1. Oṁ (kaṁ bhaṁ) Tapinyai namaḥ |  kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
2. Oṁ (khaṁ baṁ)Tapinyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
3. Oṁ (gaṁ phaṁ) Dhūmrāyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
4. Oṁ (ghaṁ paṁ) Marīcyai namaḥ |  kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
5. Oṁ (ḍaṁ naṁ) Jvalinyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
6. Oṁ (caṁ dhaṁ) Rucirayai namaḥ |   kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
7. Oṁ (chaṁ daṁ) Suṣumnāyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
8. Oṁ (jaṁ thaṁ) Bhogadāyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
9. Oṁ (jñaṁ taṁ) Viśvāyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
10. Oṁ (ñaṁ ṇaṁ) Bodhinyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
11. Oṁ (ṭaṁ ḍhaṁ) Dhāriṇyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
12. Oṁ (ṭhaṁ ḍaṁ) Kṣamāyai namaḥ |  kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |

11:70-72 – O devoto deve adorar a água no pote com o mantra de 32 sílabas5. Este é o mantra – Oṁ sāṁ sīṁ sūṁ smlvrayūṁ saṁ somamaṅḍalāya kāmapradaṣośakalātmane sauḥ kalaśāmṛtāya namaḥ | ( सां सीं सूं स्म्ल्व्र्यूँ सं सोममण्डलाय कामप्रदषोशकलात्मने सौः कलशामृताय नमः)
11:73-74 – O devoto adora então as 16 Kalās da Lua na água com as 16 vogais prefixadas (aṁ āṁ iṁ īṁ uṁ ūṁ ṛṁ ṝṁ ḷṁ ḹṁ eṁ aiṁ oṁ auṁ aṁ aḥ). Elas são – 1. Amṛtā (अमृता); 2. Mānadā (मानदा); 3. Pūṣā (पूषा); 4. Tuṣṭi (तुष्टि); 5. Pūṣti (पुष्टि); 6. Rati (रति); 7. Dhṛti (धृति); 8. Śaśinī (शशिनी); 9. Candrikā (चन्द्रिका);10. Kānti (कान्ति); 11. Jyotsnā (ज्योत्स्ना); 12. Śrī (श्री); 13. Prīti (प्रीति); 14. Aṅgadā (अङ्गदा); 15. Pūrṇā (पूर्णा); 16. Pūrṇāmṛtā (पूर्णामृता). O modo de adoração já foi citado previamente.

1. Oṁ (aṁ) Amṛtāyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
2. Oṁ (āṁ) Mānadāyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
3. Oṁ (iṁ) Pūṣāyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
4. Oṁ (īṁ) Tuṣṭyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
5. Oṁ (uṁ) Pūṣtyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
6. Oṁ (ūṁ) Ratyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
7. Oṁ (ṛṁ) Dhṛtyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
8. Oṁ (ṝṁ) Śaśinyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
9. Oṁ (ḷṁ) Candrikāyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
10. Oṁ (ḹṁ) Kāntyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
11. Oṁ (eṁ) Jyotsnāyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
12. Oṁ (aiṁ) Śrīyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
13. Oṁ (oṁ) Prītiyai namaḥ |  kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
14. Oṁ (auṁ) Aṅgadāyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
15. Oṁ (aṁ) Pūrṇāyai namaḥ | kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |
16. Oṁ (aḥ) Pūrṇamṛtāyai namaḥ |  kalāśrī Pādukam Pūjayāmi namaḥ |

11:75-78 – Em seguida, o devoto adora Bhairava e Sudhādevī 6 na água com seus respectivos mantras. O mantra de Bhairava é de 10 sílabas – “hskṣmlvruṁ” é o Bīja, adicionado de “ānandabhairavāya vauṣaṭ” –(ह्स्क्ष्म्ल्व्रु)-(आनन्दभैरवाय वौषट्). O Mantra de Sudhādevī é de 7 sílabas, onde  “shkṣmlvyruṁ” é o Bīja, adicionado de “sudhā devyai vauṣaṭ” – (र्ह्क्ष्म्ल्व्रु) (सुधा देव्यै वौषट्). Mostre Matsya, Astra Kavaca e Dhenu Mudrā-s, em sequência. Mostre Sannirodhinī, Musala, Cakra, Mahāmudrā e Yoni Mudrā na água do pote;



5 – Os Mantras de Agni, Sūrya e Candra são dados em sequência no passo a passo. Algumas linhagens recitam todos os 3 mantras juntos após o vasilhame instalado, quando então oferecem flores ou outras substâncias na água do arghya, ao passo em que aqui o devoto é orientado a recitar um a um desses mantras. O passo seguinte é meditar nessas divindades Agni no Yantra, Sūrya no Vaso e Candra na Água e mostram as Mudrās ao final. Aqui Mahīdhara aconselha a fazer esses mantras em sequência e não a meditação de cada uma dessas divindades após tudo instalado. Então, o passo a passo consiste em:

(5.a.) Adore o suporte já instalado, recitando o mantra de 31 sílabas sobre ele (aqui o mantra de Agni sendo recitado)
(5.b.) Adore as 10 Kalās de Agni;
(5.c.) Purifique o vaso, que ficará sobre o suporte, com o mantra Phaṭ e o coloque sobre o suporte;
(5.d.) Recite o Mantra de 30 sílabas para o vasilhame (aqui o mantra de Sūrya sendo recitado);
(5.e.) Adore as 12 Kalās de Sūrya;
(5.f.) Preencha o vasilhame com água enquanto recita as letras do alfabeto (na ordem própria ao alfabeto sânscrito) e, em seguida, o Mūla Mantra dado no início deste Taraṅga;
(5.g.) Adore a água no vasilhame com o mantra de 32 sílabas (aqui o mantra de Candra sendo recitado);
(5.h.) Adore as 16 Kalās de Candra;
(5.i.) Adore Bhairava na água com seu mantra de 10 sílabas;
(5.j.) Adore Sudhādevī na água com seu mantra de 7 sílabas
(5.k.) Mostre Matsya, Astra Kavaca e Dhenu Mudrās, em sequência;
(5.l.) Mostre Sannirodhinī, Musala, Cakra, Mahāmudrā e Yoni Mudrā na água do pote, em sequência;

6 – A adoração de Bhairava e Sudhādevi na água é o último passo antes de se mostrar as 8 Mudrās, transformando assim esta água em Amṛta.  Esta água será colhida com uma colher um pouco mais funda (uttaraṇi), da mesma espécie que se utiliza para fazer Ācamanīya, em momento apropriado para isso.

(*) Algumas linhagens adicionam grãos, flores e essências de sândalo em pasta à água. Outros artigos próprios à divindade que é adorada como folhas de tulas
ī, ou gengibre, ou demais comestíveis durante a realização dos mantras acima prescritos, ou seja, para Fogo, Sol e Lua e suas Kalās. Em outras linhagens, esses artigos são adicionados ao Vasilhame antes mesmo de preenchê-lo com água e colocá-lo sobre o Bindu neste Yantra, e sem maiores cerimônias etc. Mas isto vai depender da orientação do Guru e como isso é praticado em seu Darśana. Nada disso é prescrito aqui, pelo qual o devoto, caso não saiba como proceder, pode adicionar alguns artigos à água no momento de adoração a Bhairava e a Sudhādevī, ou ainda no instante seguinte, apenas por dizer o nome do item e finalizando com "Namaḥ". Por exemplo, "Puṣpaṁ Namaḥ". Sempre antes de mostrar as Mudrās.



Agora a Instalação da Concha de Sopro e do Vasilhame de Arghya


11:79 – Depois de colocar a água no pote assim, o devoto deve colocar à sua direita a concha [sobre o pedestal de Kūrma com o Astra Mantra “Phaṭ”] e o Arghya, como antes, na ordem apropriada. 7
11:80 – No Arghya o devoto deve conceber um triângulo com o grupo de 16 letras começando com “A, Ka e Tha”, em cada lado, e brilhando com Ha a Kṣa no meio. Aqui ele adora Bālā. [Ou seja, por simplesmente proferir o Bālā Mantra (aiṁ, klīṁ, sauḥ)]

1º Grupo – (Oeste, onde o devoto se encontra)
(अ आ इ ई उ ऊ ऋ ॠ ऌ ॡ ए ऐ ओ औ अं अः )
(a ā i ī u ū ṛ ṝ ḷ ḹ e ai o au aṁ aḥ);
2º Grupo – (no koṇa à direita do devoto)
(क ख ग घ ङ च छ ज झ ञ ट ठ ड ढ ण त);
(ka kha ga gha ṅa ca cha ja jha ña ṭa ṭha ḍa ḍha; ṇa ta);
3º Grupo – (no koṇa à esquerda do devoto)
(थ द ध न प फ ब भ म य र ल व श ष स);
(tha da dha na pa pha ba bha ma ya ra la va śa ṣa sa);
4º Grupo (no meio) – हं ळं क्षं – haṁ ḻaṁ kṣaṁ


11:81-82 – Ele deve adorar a deusa de grande iluminação com o Mantra de 8 sílabas, como segue – Oṁ hrīṁ haṁsaḥ sauḥ haṁ svāhā ( ह्रीं हंसः सोः हं स्वाहा). Em seguida ele repete o Mūla Mantra 3 vezes e mostra as Mūdras anteriormente mencionadas (11:75-78)
11:83-84 – Enquanto coloca a concha e o arghya, as modificações no nome do vaso8 devem ser feitas. Depois da colocação dos vasos, o devoto deve, com a água do vaso, aspergir a si mesmo e os materiais (com objetivo de purificação) enquanto recita o Mūla Mantra. Depois daquela adoração mental9, o devoto deve fazer a adoração do pedestal10. 

Mānasī Pūjā9

ॐ लं पृथ्विव्यात्मक्म महादेव्यै गन्धं समर्पयामि नमः अङ्गुष्ठकनिष्ठाभ्याम् ।
Oṁ laṁ pṛthviavyātmakma mahādevyai gandhaṁ samarpayāmi namaḥ | aṅguṣṭhakaniṣṭhābhyām |
हं आकाशात्मक्म महादेव्यै पुष्पाणि समर्पयामि नमः अङ्गुष्ठानामिकाभ्याम्
Oṁ haṁ ākāśātmakma mahādevyai puṣpāṇi samarpayāmi namaḥ | aṅguṣṭhanāmikābhyām |
वं वाय्वात्मकं महादेव्यै धूपं अघ्रापयामि नमः अङ्गुष्ठामध्यमाभ्यम्
Oṁ vaṁ vāyvātmakaṁ mahādevyai dhūpaṁ agrāpayāmi namaḥ | aṅguṣṭhamadhyamābhyam |
रं वह्यात्मकं महादेव्यै दीपं दर्शयामि नमः अङ्गुष्ठतर्जनीभ्याम्
Oṁ raṁ vahyātmakaṁ mahādevyai dīpaṁ agrdarśyāmi namaḥ | aṅguṣṭhatarjanībhyām |
वं अमृतात्मकं महादेव्यै नैवेद्य निवेदयामि नमः अङ्गुष्ठानाभिकाम्यम् ॥८३-८४॥
Oṁ vaṁ amṛtātmakaṁ mahādevyai naivedyaṁ nivedayāmi namaḥ | aṅguṣṭhanābhikāmyam |


7 – A recomendação do pote de Arghya juntamente da Concha é a repetição do procedimento anterior. Aqui o passo a passo consiste em:

(7.a.) Instalar a concha (sobre seu pedestal) e o arghya à direita, como feito com o primeiro pote;
(7.b.) Lembrar um triângulo naquela água com as 16 vogais ao redor (as 16 yoginī-s) e mais “Ha e Kṣa” no bindu;
(7.c.) Fazer o Bālā Mantra;
(7.d.) Saudar a Deusa com seu Mantra;
(7.e.) Repetir o Mūla Mantra 3 vezes;
(7.f.) Mostrar as 8 Mudrās como anteriormente requisitadas;
(7.g.) Retirar um pouco dessa água para aspersão de si mesmo e dos materiais de adoração recitando o Mūla Mantra.
(7.h.) Mānasī Pūjā com mantras;
(7.i.) Pīṭha Pūja com mudrās

8 – Essas modificações no nome do vaso, como requeridas, são para os mantras no momento da instalação deste vaso. Os mantras não foram referidos e, nestes casos, usa-se o Astra Mantra por simplesmente dizer “Phaṭ” sobre o vasilhame ou a Concha de Sopro, instalando-os no local devido.

9 – Mānasī Pūjā é aconselhada aqui.




Pīṭha Pūjā10


11:85 – Ele deve adorar Maṇḍūka, Kālāgnirudra, Mūla Prakṛti, Ādhāraśakti, Kūrma, Śeṣa, Vārāha, Medinī, Sudhāmbudhi, Ratnadvīpa, Meru e Nandanavana –

(*) O texto em sânscrito indica a realização mānasopacāra, ou seja, a adoração e oferecimento (feito apenas mentalmente) dos itens (upacāra) às divindades aqui mencionadas.

मण्डूकाय नमः | oṁ manḍūkāya namaḥ |
कालाग्निरुद्राय नमः | oṁ kālāgnirudrāya namaḥ |
मूलप्रकृत्यै नमः | oṁ mūlaprakṛtyai namaḥ |
आधारशक्त्यै नमः | oṁ ādhāraśaktyai namaḥ |
कूर्माय नमः | oṁ kūrmāya namaḥ |
शेषाय नमः | oṁ śeṣāya namaḥ |
वराहाय नमः | oṁ varāhāya namaḥ |
पृथिव्यै नमः | oṁ pṛthivyai namaḥ |
सुधाम्बुधये नमः | oṁ sudhāmbudhaye namaḥ |
रत्नद्वीपाय नमः | oṁ ratnadvīpāya namaḥ |
मेरवे नमः | oṁ merave namaḥ |
नन्दवनाय नमः | oṁ nandavanāya namaḥ |
कल्पवृक्षाय नमः | oṁ kalpavṛkṣāya namaḥ |

11:86 – Em seguida, no meio ele vê a árvore Kalpavṛkṣa e a adora. Na raiz do pericarpo ele adora Vicitrānandabhūmi. Acima do pericarpo ele adora Ratnamandira, Ratnavedikā, Gharmavāraṇa [ou seja, a cobertura do dossel, o qual alguns chamam ‘guarda-chuva’], e Rana Siṁhā Sama.

विचित्रानन्दभूम्यै नमः | oṁ vicitrānandabhūmyai namaḥ |
श्रीरत्नमन्दिराय नमः | oṁ śrīratnamandirāya namaḥ |
रत्नवेदिकायै नमः | oṁ ratnavedikāyai namaḥ |
छत्राय नमः | oṁ chatrāya namaḥ |
रत्नसिंहासनाय नमः | oṁ ratnasiṁhāsanāya namaḥ |

11:87 – Portanto, ele adora os pés de Dharma etc e seus nomes (Dharma, Jānāna, Vairāgya, Aiśvarya, Adharma, Ajñāna, Avairāgya e Anaiśvarya).

धर्माय नमः | oṁ dharmāya namaḥ |
ज्ञानाय नमः | oṁ jānāya namaḥ |
वैराग्याय नमः | oṁ vairāgyāya namaḥ |
ऐश्वर्याय नमः | oṁ eśvaryāya namaḥ |
अधर्माय नमः | oṁ adharmāya namaḥ |
अज्ञानाय नमः | oṁ ajānāya namaḥ |
अवैरग्याय नमः | oṁ avairagyāya namaḥ |
अनैश्वर्याय नमः | oṁ anaiśvaryāya namaḥ |

11:88 – Em seguida, ele adora Samvinnāla e Karṇikā etc.

आनन्दकन्दाय नमः | oṁ ānandakandāya namaḥ |
संविन्नालाय नमः | oṁ saṁvinnālāya namaḥ |
सर्वतत्त्वात्मकपद्माय नमः | oṁ sarvatattvātmakapadmāya namaḥ |
प्रकृतिमयपत्रेभ्यो नमः | oṁ prakṛtimayapatrebhyo namaḥ |
विकारमयकेसरेभ्यो नमः | oṁ vikāramayakesarebhyo namaḥ |

11:89 – As zonas Solar, Lunar e do Fogo com o Praṇava e seus Matrās devidamente prefixados.

अं द्वादशकलात्मने सूर्यमण्डलाय नमः | oṁ (aṁ) dvādaśakalātmane sūryamaṇḍalāya namaḥ |
उं षोडशकलात्मने सोममण्डलाय नमः | oṁ (uṁ) ṣoḍaśakalātmane somamaṇdalāya  namaḥ |
मं दशकलात्मने वहिनमण्डलाय नमः | oṁ (maṁ) daśakalātmane vahinamaṇḍalāya  namaḥ |

11:90 – Em seguida, ele adora os Guṇas com suas respectivas letras iniciais.

सं सत्त्वाय नमः | oṁ (saṁ) sattvāya  namaḥ |
  रं रजसे नमः | oṁ (raṁ) rajase namaḥ |
तं तमसे नमः | oṁ (taṁ) tamase namaḥ |

11:91 – Semelhantemente Ātman, Antarātman, Paramātman e Jānātman devem ser adorados.

अं आत्मने नमः | oṁ (aṁ) ātmane namaḥ |
उं अन्तरात्मने नमः | oṁ (uṁ) antarātmane namaḥ |
मं परमात्मने नमः | oṁ (maṁ) paramātmane namaḥ |
ह्रीं ज्ञानात्मने नमः | oṁ (hrīṁ) jānātmane namaḥ |

11:92 – Em seguida ele adora Māyātattva, Kalātattva, Vidyā Tattva e Pratattva com suas letras iniciais.

मां मायातत्त्वाय नमः | oṁ (māṁ) māyātattvāya namaḥ |
कं कलातत्त्वाय नमः | oṁ (kaṁ) kalātattvāya namaḥ |
विं विद्यातत्त्वाय नमः | oṁ (viṁ) vidyātattvāya namaḥ |
पं परतत्त्वाय नमः | oṁ (paṁ) paratattvāya namaḥ |

11:93 – Portanto ele adora Brahmapreta, Viṣṇupreta, Rudrapreta, Īśvarapreta e Sadāśivapreta.

बं ब्रह्यप्रेताय नमः | oṁ (baṁ) brahyapretāya namaḥ |
विं विष्णुप्रेताय नमः | oṁ (viṁ) viṣṇupretāya namaḥ |
रुं रेद्रप्रेताय नमः | oṁ (ruṁ) redrapretāya namaḥ |
ईश्वरप्रेताय नमः | oṁ īśvarapretāya namaḥ |
सं सदाशिवप्रेताय नमः | oṁ saṁ sadāśivapretāya namaḥ |


 Pīṭha Pūjā (Continuação)




(*) Aqui as divindades que sustentam o pedestal onde a Divindade principal será estabelecida, devem ser adoradas devidamente. Em seguida, e após a instalação da Divindade principal, Prāṇapratiṣṭhā, a instalação dos ares vitais, é feita nela, estabelecendo vida e todos os Karmendriyas.


11:94 – No meio ele adora Sudhārṇavāsana, Pretāmbujāsana, Devyāsana, Cakrāsana, Sarvamantrāsana e Sādhyasiddhāsana [alguns destes mantras foram citados em 11-14]

सुधार्णवासनाय नमः | oṁ sudhārṇavāsanāya namaḥ |
प्रेताम्बुजासनाय नमः | oṁ pretāmbujāsanāya namaḥ |
दिव्यासनाय नमः | oṁ divyāsanāya namaḥ |
चक्रासनाय नमः | oṁ cakrāsanāya namaḥ |
सर्वमन्त्रासनाय नमः | oṁ sarvamantrāsanāya namaḥ |
साध्यसिद्धिसनाय नमः | oṁ sādhyasiddhisanāya namaḥ |

11:95 – Em seguida, a adoração do Cakrarāja. Esta é a adoração das Śaktis do pedestal nos quadrantes e a última no meio. Elas são em número de nove – 1. Icchā; 2. Jñāna; 3. Kriyā; 4. Kāminī; 5. Kāmadāyinī; 6. Rati; 7. Ratipriyā; 8. Nandā; 9. Manonmanī. Todas estas fazem gestos que concedem bençãos e dissipam o medo.

इं इच्छायै नमः | oṁ (iṁ) icchāyai namaḥ |
ज्ञां ज्ञानायै नमः | oṁ (jāṁ) jānāyai namaḥ |
क्रिं क्रियायै नमः | oṁ (kriṁ) kriyāyai namaḥ |
कां कामिन्यै नमः | oṁ (kāṁ) kāminyai namaḥ |
कं कामदायिन्यै नमः | oṁ (kaṁ) kāmadāyinyai namaḥ |
रं रत्यै नमः | oṁ (raṁ) ratyai namaḥ |
रं रतिप्रियायै नमः | oṁ (raṁ) ratipriyāyai namaḥ |
नं नन्दायै नमः | oṁ (naṁ) nandāyai namaḥ |

11:96 – Então, por meio do Āsanamatra o devoto deve adorar Cakranāyaka. Este mantra tem 29 sílabas –
aiṁ parāyai  aparṇāyai parāparāyai hsauḥ sadāśiva mahāpreta padmāsanāya namaḥ |
ऐं परायै अपरायै परापरायै ह्सौः सदाशिव महाप्रेत पद्मासनाय नमः |

11:97-100 – Em seguida o devoto oferece flores no pedestal. O Mantra que se deve usar ao oferecer flores no pedestal tem 51 sílabas, como segue –
hrīṁ śrīṁ prakaṭa gupta gupta tarasam pradāyakulanigarbha rahaśyāti rahasyasaṅjñaka śrī cakra gata yoginī pādukābhyo namaḥ |
ह्रीं श्रीं प्रकटगुप्तगुप्ततरसंप्रदायकुलनिगर्भरहस्यातिरहस्यपरापररहस्यसंज्ञकश्रीचक्रगतयोगिनीपादुकाभ्यो नमः |



A sequência dos Ślokas nesta tradução, bem como os mantras,  direções dos quadrantes, partes do corpo, mudrās etc., seguem o original em sânscrito, não o transliterado para o inglês, o qual apresenta erros.



11:101 – O devoto mostra Trikhaṇdā Mudrā e pega flores em suas palmas das mãos unidas. Ele medita na deusa como acima mencionado e repete o Mūla Mantra.

Ou seja, em trikhaṇdā mudrā, ele pega flores com as palmas unidas, medita na forma da Deusa conforme indicado em Dhyānaṁ (11:51), e recita o Mūla Mantra

11:102-103 – A iluminação da consciência vem através das narinas, a partir do lótus do coração que foi unido com as mãos unidas e cheias de flores, através da abertura cerebral. O devoto coloca as mãos cheias de flores e unidas em combinação com a consciência iluminada com o adorável brilho do Cakrarāja e recita os seguintes versos: – “Oh Mãe Parameśvarī, que está na floresta da grande flor de lótus, cujo corpo é Bem-aventurança, a última causa, que és a causa do bem estar de todos os seres viventes, venha, venha”. “O deusa dos deuses, de acesso fácil por meio da devoção, tendo todos os Āvaraṇa-s (coberturas), Ābharaṇas (ornamentos) seja estável enquanto eu continuo esta adoração”.

Āvāhana – o ato de solicitar a presença da divindade

11:104-105 – Isto é chamado Āvāhana (invocação). Portanto, o devoto deve realizar o rito Sthāpana (colocação). Ele adiciona o Bhairavī Mantra (hsraiṁ hravalrīṁ) ao Mantra de Tripura Sundarī como citado abaixo, terminando em Namaḥ. Ao mesmo tempo em que recita o mantra mostra Sthāpanā, Sannidhora e Saṁmukhī Mudrās. Segue o Mantra abaixo:

1. Sthāpana Mudrā com Mantras –
(hsraiṁ hravalrīṁ) śrīmat tripura sundarī cakresmin kuru sānnidhyaṁ namaḥ |

(ह्स्त्रैं ह्रवल्रीं) श्रीमत्त्रिपुरसुन्दरि चक्रेस्मिन् कुरु सान्निध्यं नमः |


Sakalīkaraṇa – o ato de fazer Ṣaḍaṅga Nyāsa sobre os membros da Deusa

11:106-107 – Após mostrar as Mudrās acima citadas, e recitar o Mantra, ele deve realizar Ṣaḍaṅga Nyāsa sobre os membros da deusa. Este rito é conhecido por Sakalīkaraṇa.

श्रीं ह्रीं ऐं सौः हृदयाय नमः śrīṁ hrīṁ aiṁ sauḥ hṛdayāya namaḥ |
ह्रीं श्रीं शिरसे स्वाहा oṁ hrīṁ śrīṁ śirase svāha |
कएईलह्रीं शिखायै नमः kaeīlahrīṁ śkhāyai namaḥ |
हसकहलह्रीं कवचाय हुम् hasakahalahrīṁ kavacāya huṁ |
सकलह्रीं नेत्रत्रयाय वौषट् sakalahrīṁ netratrayāya vauṣaṭ |
सौः ऐं क्लीं ह्रीं श्री अस्त्राय फट् sauḥ aiṁ klīṁ hrīṁ śrīṁ astrāya phaṭ |


11:109-111 – Portanto, ele realiza os ritos de Avakuṇṭhana, Amṛtīkaraṇa e Paramīkaraṇa (Mostra essas Mudrās) e, em seguida, adora a deusa três vezes com o Mūla Mantra. Depois disto ele profere o Mūla Mantra e realiza os ritos (de Upacāra) começando com Pādya e terminando com o oferecimento de flores. E, então, ele realiza Tarpaṇaṁ três vezes. Oferecimento de flores é feito e a Devī é devidamente meditada. Então, o Mantrika solicita à deusa permissão para adorar a comitiva (parivāra, ou seja as divindades que presidem sobre cada um dos Āvaraṇa-s).


Portanto, esta é a sequência de oferecimentos ao final antes de ir para a adoração dos 9  Āvaraṇa-s

1. Āvāhana com Sthāpana Mudrā e o Mantra acima citado;
2. Āsana com Mūla Mantra adicionado de – श्रीमत्त्रिपुरसुन्दरि आसनं गृहाण नमः|
3. Upaveśana com Mūlamantra adicionado de – श्रीमत्त्रिपुरसुन्दरि भगवति अत्रोपविष्टा भव नमः
4. Sannidhikaraṇa com Mūla Mantra adicionado de – श्रीमत्त्रिपुरसुन्दरि इह संमुखीभव नमः |
5. Saṁmukhīkaraṇa com Mūla Mantra adicionado de – श्रीमत्त्रिपुरसुन्दरि आसनं गृहाण नमः|
6. Sannirodhana
7. Sakalīkarana – fazer Ṣaḍaṅga Nyāsa sobre os membros Devī
8. Avaguṇṭhamudrā – recitar o Mūlamantra adicionado de – अव्यक्तवाड्मन्श्चक्षुः श्रोत्रप्रज्वलितद्युते स्वतेजः पुञ्जकेनाशुवेष्टिता भव सर्वतः श्रीमत्त्रिपुरसुन्दरि हुम्
9. Amṛtīkaraṇa – mostrar dhenumudrā, mahāmudrā recitando o Mūla Mantra
10. Pādyaṁ – oferecer água com Dūrvā, recitar o Mūla Mantra adicionado de – “etatpādyaṁ śrī mat tripura Sundarī namaḥ”
11. Arghyaṁ – oferecer água do arghya pātra, dūrvā, tila, darbhāgra, sarasoṁ, puṣpa, gandhaṁ, akṣata seguido do mantra – “idamarghyaṁ śrī mat tripura sundaryai  svāhā
12. Ācamanyaṁ – oferecer água com o mantra – मूलमिदमाचमनीयं स्वधा |
13. Snānaṁ – oferecer fragrância (sugandhita)  para o banho com o Mūla mantra adicionado de – “snāniyaṁ jalaṁ nivedayāmi
14. Vastrābhūṣaṇaṁ – oferecer roupas e ornamentos
15. Gandhaṁ – oferecer essências com o Mūla mantra e depois dizendo – “ghande namaḥ” – usando o gandha mudrā, o qual é feito por unir o polegar e o dedo mínimo (kaniṣṭhāṅguṣtha).
16. Puṣpaṁ - oferecer flores com o mantra  – “mūlametāni pūṣpāṇi vauṣaṭ” – usando puṣpa mudrā, o qual se junta os dedos polegar (aṅguṣṭhā) e anelar (ānāmikā) ao pegar a flor.



10 – Pīṭha Pūjā é aconselhada aqui. Isso é feito por simplesmente adorar as divindades em 85-87 deste Taraṅga. A adoração é prefixada com “Oṁ” e, em seguida, o nome da divindade na forma dativa e prefixando tudo com “Namaḥ”. Aqui o passo a passo consiste em:

(10.a) Ele deve adorar Maṇḍūka, Kālāgnirudra, Mūla PrakṛtiĀdhāraśaktiKūrma, Śeṣa, Vārāha, Medinī, Sudhāmbudhi, Ratnadvīpa, Meru e Nandanavana. oṁ maṅḍūkayai namaḥ | oṁ kālāgnirudrayai namaḥ | ... etc...
(10.b) Em seguida, no meio ele vê a árvore Kalpavṛkṣa e a adora.
(10.c) Na raiz do pericarpo ele adora Vicitrānandabhūmi.
(10.d) Acima do pericarpo ele adora Ratnamandira, Ratnavedikā, Gharmavāraṇa [ou seja, a cobertura do dossel, o qual alguns chamam ‘guarda-chuva’], e Rana Siṁhā Sama.
(10.e) Portanto, ele adora os pés de Dharma etc e seus nomes (Dharma, Jñāna, Vairāgya, Aiśvarya, Adharma, Ajñāna, Avairāgya e Anaiśvarya).
(10.f) Em seguida, ele adora Samvinnāla e Karṇikā. As zonas Solar, Lunar e do Fogo com o Praṇava e seus Matrās devidamente prefixados.
(10.g) Em seguida, ele adora os Guṇas com suas respectivas letras iniciais.
(10.h) Semelhantemente os 3 Ātman-s, o Antarātman, Paramātman e Jānātman devem ser adorados.  (10.i) Para os 3 Ātman-s: aṁ antarātmane namaḥ | uṁ paramātmane namaḥ | maṁ jānātmāne namaḥ |
(10.j) Em seguida ele adora Māyātattva, Kalātattva, Vidyā Tattva e Pratattva com suas letras iniciais. Māṁ - māyā tattvāya namaḥ | ... etc
(10.k) Portanto ele adora Brahmapreta, Viṣṇupreta, Rudrapreta, Īśvarapreta e Sadāśivapreta. Bāṁ - Brahmāpretāya namaḥ | ... etc
(10.l) No meio ele adora Sudhārṇavāsana, Pretāmbujāsana, Devyāsana, Cakrāsana, Sarvamantrāsana e Sādhyasiddhāsana [alguns destes mantras foram citados em 11-14] --- 1. (hrīṁ śrīṁ hrīṁ klīṁ sauḥ) sudhārṇavāsanāya namaḥ | 2. (hrīṁ śrīṁ hrīṁ klīṁ sauḥ) pretāmbujāsanāya namaḥ | 3. (hrīṁ śrīṁ hrīṁ klīṁ sauḥ) devyāsanāya namaḥ | 4. (hrīṁ śrīṁ hrīṁ klīṁ sauḥ) cakrāsanāya namaḥ | 5. (hrīṁ śrīṁ hrīṁ klīṁ sauḥ) sarvamantrāsanāya namaḥ | 6. (hrīṁ śrīṁ hrīṁ klīṁs auḥ) sādhyasiddhāsanāya namaḥ |
(10.m) Em seguida, a adoração do Cakrarāja. Esta é a adoração das Śaktis do pedestal nos quadrantes e a última no meio. Elas são em número de nove – 1. Icchā; 2. Jñāna; 3. Kriyā; 4. Kāminī; 5. Kāmadāyinī; 6. Rati; 7. Ratipriyā; 8. Nandā; 9. Manonmanī. --- Oṁ icchāyai namaḥ | etc... 
(10.n) Todas estas fazem gestos que concedem bençãos e dissipam o medo. Então, por meio do Āsanamatra o devoto deve adorar Cakranāyaka. Este mantra tem 29 sílabas –  aiṁ parāyai aparṇāyai parāparāyai hsauḥ sadāśiva mahāpreta padmāsanāya namaḥ |
(10.o) Ele oferece flores no pedestal com o Mantra de 51 sílabas, como segue – hrīṁ śrīṁ prakaṭa gupta gupta tarasam pradāyakulanigarbha rahaśyāti rahasyasaṅjñaka śrī cakra gata yoginī pādukābhyo namaḥ |




Alguns Artigos de Adoração



Vasilhames utilizados aqui  referências contrárias podem ser encontradas nos seis diferentes Darśanas para o uso de alguns vasilhames mostrados aqui. Falei extensivamente sobre isso durante a tradução. Tudo dependerá da Linhagem praticada e dos ensinamentos recebidos do Guru. 





1. Pañcapātra – vasilhame para fazer Ācamanīya; igualmente um vasilhame onde se reserva parte do amṛta da pūjā e depois de distribui entre os pujaris ao final da cerimônia. Cabe aqui uma observação em dizer que este amṛta distribuído é exclusivamente feito de cinco substâncias da vaca.


2. Kalaśa – vasilhame que fica sobre o yantra menor, e em que se adicionam flores, perfumes, essências e demais grãos etc., cuja água será oferecida à divindade durante Tarpaaṁ. Tarpaaṁ pode ser feito utilizando uma colher pequena, ou simplesmente por segurar o pote com a mão esquerda enquanto se derrama a água sobre a palma da mão direita pronunciando mantras específicos para libações.

3. Lamparina de Ghee – igualmente diferentes formas de lamparinas podem ser utilizadas para oferecimento de Dīpa. A lamparina é feita com ghee (manteiga clarificada) e um pavio feito de chumaço de algodão enrolado até formar um pavio, ou um barbante especialmente utilizado para isso. A menos que a divindade use outro tipo de óleo em sua adoração, como óleo de gergelim para Śani Deva, por exemplo, ou óleo de mostarda para Rāhu e/ou Bagalāmukhī etc., dentre as várias prescrições existentes, é somente óleo feito à base de ghee que se deve usar em adorações.

4. Lamparina para cânfora – existem algumas com cabo de madeira que evitam que o calor transmitido pela cânfora acesa possa queimar o devoto.


5. Sino – diferentes formas existem. O importante a considerar é que o sino sempre fica em um pratinho e nunca diretamente sobre o chão.



6. Concha de sopro – seu suporte normalmente é um formato de tartaruga (kurma).

7. Pratos, cesta para flores e outros recipientes de metais apropriados, incensários específicos etc – onde se colocam frutas e demais oferecimentos; onde se arranjam os pequenos recipientes que guardam pasta de sândalo, pedaços de cânfora, incenso em pedras, vermelhão, kumkum, cúrcuma e tantas outras substâncias bem conhecidas pelos Tantrikos e necessárias à realização de uma adoração completa.