ADHYAYA II – PLANETAS E SUAS VARIEDADES
Sloka
1 –
É através de Sūrya [37] que um
homem sábio deve saber sobre o cobre, ouro, pai, qualquer coisa auspiciosa de
uma pessoa, o eu de uma pessoa, felicidade, proeza, coragem, poder, vitória na
guerra, serviço ao soberano, gloria, qualquer trabalho relacionado ao Deus Śiva, viagem para florestas ou regiões montanhosas, realização
ativa em Homas ou Yajnas, templo, agudeza e entusiasmo.
Sloka
2 –
É através de Candra que se deve determinar o bem-estar da mãe, a tranquilidade
mental, banho de mar, proteção, bom vento, frutas, ternura, flores, milho,
agricultura, fama, aquisição de perolas, sino de metal, prata, substancias
doces, leite etc., roupas, agua, vacas, mulheres, refeições boas, saúde física
e beleza.
Sloka
3 –
É através de Maṅgala que uma pessoa deve saber sobre sua força, produtos
derivados da Terra, as qualidades de seus irmãos, crueldade, banho, atos
ousados, ódio, cozinha, fogo, ouro, parentescos, armas, ladrões, inimigos,
energia, apego às mulheres dos outros, proferindo falsidades, ousadia,
dignidade mental (altivez de pensamento), pecado, comando nas forças armadas e
ferimentos.
Sloka
4 –
É através de Budha que podem ser vistas as influencias de aprendizado,
eloquência, habilidade nas finas artes, elogio aos sábios, tio materno,
destreza no discurso, inteligência em meditações religiosas e semelhantes,
aptidão para a aquisição de conhecimento, inteligência, sacrifício, qualquer
rito religioso relacionado a Viṣṇu, tendência a falar a verdade, concha de
ostra, lugar de recreação, habilidade nas artes mecânicas, relações, o posto de
um herdeiro, amigos e sobrinhos da irmã ou filha, etc.
Sloka
5 –
É através de Bṛhaspati que se deve verificar informação sobre o conhecimento de
uma pessoa, boas qualidades, ministros, comportamento, ensino, magnanimidade,
conhecimento dos Vedas, dos Śāstras e dos Smritis, prosperidade em qualquer
coisa, beatitude, reverencia aos Deuses e aos Brahmanes, sacrifício,
penitência, fé religiosa, tesouraria, sabedoria (aprendizado), conquista dos
sentidos, felicidade do marido, honra e compaixão.
Sloka
6 –
Informação em relação à riqueza de uma pessoa, veículos, roupas, ornamentos,
bens acumulados, tripla sinfonia (união de som, dança e musica instrumental),
esposa, felicidade, incenso, flores, relações sexuais, sofá, Bhāva,
prosperidade, prazer em poesia, vício por muitas mulheres, esporte, lascívia,
ministério, discurso encantador, Casamento e festividade deve ser buscados
através de Śukra.
Sloka
7
– com relação à longevidade de uma pessoa, morte, medo, degradação, miséria,
humilhação, doença, pobreza, labuta, vergonha, pecado, impureza, censura,
infortúnio, constância, recurso às pessoas baixas, búfalo, sonolência, débitos,
ferro, servidão, implemento de agricultura, prisão e cativeiro, deve-se buscar
através de Śani.
Sloka
8 –
Sūrya é de um temperamento bilioso e é forte nos ossos do corpo. Ele tem uma
limitada quantidade de cabelo, e possui a forma vermelha escura. Ele tem olhos
de um cor marrom avermelhado. Ele está vestido de vermelho e tem um corpo
quadrado. Ele é valente e irado, e tem braços compactos (pesado, sólido).
Sloka
9 –
Candra [38] tem um corpo enorme, e é tanto jovem quanto velha;
ela é magra e branca; tem belos olhos, cabelos finos e pretos. Ela governa o sangue.
Ela é suave no discurso, usa uma vestimenta branca e é bela na aparência. Ela
tem vento e fleuma em sua composição e é suave no temperamento.
Sloka
10 –
Maṅgala tem uma cintura delgada, cabelo brilhante e ondulado. Ele tem olhos
ferozes; ele é bilioso e cruel em natureza. Ele usa vestimentas vermelhas, e é
de um tom avermelhado. Ele é irado, mas excessivamente generoso. Ele tem uma aparência jovem e
governa a medula no corpo.
Sloka
11 –
Budha é verde como a folha de Durva, ou a grama panic. Ele é uma mistura dos
três humores, a saber: Vata, vento; Pittha, bile; e Kapha, fleuma. Seu corpo é
cheio de veias. Ele é agradável em seu discurso. Ele tem olhos vermelhos e
longos e usa vestimentas verdes. Ele governa a pele, gosta de diversão e possui
membros.
Sloka
12 – Bṛhaspati
tem um corpo de um tom amarelado. Seus olhos e cabelos são marrons. Ele é gordo
e governa a gordura. Ele é fleumático no temperamento e excessivamente inteligente. Sua voz é semelhante ao de um
leão ou o som da concha. Ele está sempre atrás de riqueza.
Sloka
13 –
Śukra tem roupas coloridas. Ele tem cabelos pretos e enrolados. Seus membros e
corpo são enormes. Ele tem muito vento e fleuma em sua composição. Seu corpo
tem a cor do broto Durva. Ele é muito amado e te olhos amplos. Ele guarda seu
poder viril.
Sloka
13 –
Śani é escuro na forma, coxo, e tem vento em sua composição. Ele tem olhos
profundos e um corpo alto e magro cheio de artérias e veias. Ele é ocioso e é excessivamente
caluniado. Ele governa os músculos no corpo. Ele é cruel e não tem piedade. Ele
é aborrecido. Ele tem unhas, dentes e membros compridos e cabelo duro. Ele é
sujo e é de uma disposição pecaminosa. Ele é feroz e é uma personificação da
raiva. Ele é velho e usa roupas pretas.
Sloka
14 –
Os seguintes locais são frequentados por Sūrya: um templo pertencente a Śiva, uma área aberta, um local aberto
onde tem luz, uma região destituída de agua e o quadrante oriental. As moradas de
Candra são locais onde a Deusa Parvatī
é mantida, o ponto ocupado por uma mulher, um local onde existe água, uma erva
ou planta, um ponto onde mel ou licor é mantido e o quadrante Noroeste. Os
locais recorridos por ladrões, ou ocupados por pessoas de baixo nível, onde
existe fogo, uma casa de banho e o quadrante Sul pertencem a Maṅgala. Budha governa
os locais frequentados por homens instruídos, o ponto onde Deus Viṣṇu é mantido, uma assembleia, um campo de recreação, um
salão de matemática e o quadrante Norte.
Sloka
16 –
Os locais pertencentes a Bṛhaspati são: Tesouraria, a árvore Aśvatha (Pipal),
as habitações dos Deuses e dos Brahmanes e o quadrante Nordeste. Os locais de Śukra
são: os quartos das cortesãs, harém, salão de dança, quarto, o quadrante
Sudeste. A morada de Śani são locais onde pessoas (sem casta) vivem, locais
sujos, quadrante Oeste e o templo da divindade (Sasta, conhecida como [não
legível] em Tamil e análogo a [não legível] em Kannada). Os locais de Rāhu e de
Ketu são: formigueiro, as cavidades escuras ocupadas pelas serpentes e a
direção Sudoeste.
Sloka
17 –
Um adorador de Śiva, um médico, um rei, um realizador de um sacrifício, um
ministro, um tigre, um veado e um ganso vermelho são significados por Sūrya.
Quem adora Sasta (divindade), uma mulher, um lavadeiro, um cultivador, um
animal aquático, uma lebre, um antílope, uma garça azul e o perdiz grego são
indicados por Candra.
Sloka
18 –
Questões relativas a comida (na cozinha), um portador de armas, um ourives, um
carneiro, um galo, um chacal, um macaco, um abutre e um ladrão pertence a Maṅgala.
Um vaqueiro, um homem instruído, um artesão, um contador inteligente, um Viṣṇu
bhakta (adorador de Viṣṇu), Garuda, um pássaro Chataka, um papagaio e gado são
representados por Budha.
Sloka
19 –
Um astrólogo, um ministro, um preceptor, um Brahmane, um chefe Sanyasi, uma
personagem importante, um pombo, um cavalo e um cisne estão relacionados a Bṛhaspati.
Sobre um músico, um homem rico, um sensualista, um comerciante, um dançarino,
um tecelão, uma cortesã, um pavão, um búfalo, um papagaio e uma vaca são vistos
através de Śukra.
Sloka
20 –
Um traficante de óleo, um servo, uma pessoa vil, um caçador, um ferreiro, um
elefante, um corvo e um cuco são designados por Śani. Um Budhista, um apanhador
de serpentes, um burro, um carneiro, um lobo, um camelo, uma serpente, um local
envolvido em trevas e semelhantes, um mosquito, um percevejo ou besouro, um
inseto e uma coruja – todos estes pertencem ao Rāhu e Ketu.
Sloka
21 –
Budha é Neutro a Sūrya [39] ; Śani e
Śukra são seus inimigos. Os amigos de Candra são Sūrya e Budha; o restante são
todos neutros à Candra. Os neutros a Maṅgala são Śukra e Śani, e Budha é seu
inimigo. Candra é inimigo de Budha; Śukra e Sūrya são seus amigos.
Sloka
22 –
Śukra e Budha são os inimigos de Bṛhaspati; Śani é neutro a ele. Bṛhaspati e Maṅgala
são neutros para Śukra. Śani e Budha são seus amigos. Bṛhaspati é neutro para Śani.
Śukra e Budhas são seus amigos. Nos casos onde certos planetas foram omitidos,
eles devem ser considerados a cumprir o relacionamento que não foi mencionado.
Sloka
23 –
Planetas são mutuamente amigos [40] aos que
estão ocupando o 3º, 4º, 2º, 10º, 12º e 11º um do outro. Verifique quais
planetas são amigos naturais, quais são neutros naturais e quais são inimigos
naturais e então deduza destes dois tipos a amizade daqueles que são muito
amigos e daqueles que são muito inimigos.
Śani lança um olhar cheio no 3º e 10º Bhāvas
(a partir dele); Bṛhaspati lança olhar (drishti) [41] sobre o 5º e o 9º; Maṅgala lança sobre o 4º e 8º.
Todos os planetas lançam um olhar quadrante no 3º e no 10º Bhāvas, metade de um
olhar sobre o 5º e o 9º; três quartos de olhar sobre o 4º e o 8º e um olhar
cheio sobre o 7º (a partir deles).
Sloka
24 –
Os planetas a partir de Sūrya em diante oscilam sobre períodos de metade de um
ano, um Muhurta (2 ghatikas), um dia, dois meses, um mês, 15 dias e um ano, respectivamente.
Śukra e Bṛhaspati são Brahmanes [43];
Sūrya e Maṅgala são Kshatriyas. Candra é um Vaiśya Budha é o Senhor da
comunidade dos Śūdras. Śani é o Senhor dos sem-castas. Candra, Bṛhaspati e Sūrya
são planetas tipificando (Satva). Śukra e Budha são essencialmente os planetas
de Rajas ou paixão. Maṅgala e Śani são Tamas ou escuridão como características
distintas.
Os Senhores das seis estações contadas de Grishma
[44] são (1) Sūrya e Maṅgala, (2) Candra, (3) Budha, (4) Bṛhaspati,
(5) Śani e (6) Śukra.
Sloka 25
– Sūrya
e Śukra são denominados pai e mãe, respectivamente, do filho nascido durante o
dia; Śani e Candra, durante a noite. Deixando de desempenhar o papel dos pais,
cada um destes pares de planetas, obtém a designação de tio paterno e tio
materno.
Candra representa o olho esquerdo, enquanto que
Sūrya, o olho direito. Maṅgala representa os irmãos mais jovens e Bṛhaspati o
irmão mais velho. Budha indica o filho adotado.
Sloka 26
– Candra
representa o corpo [45] e Sūrya
a alma. Maṅgala e os outros planetas indicam os cinco sentidos. Os inimigos de
Sūrya, ou seja, Rāhu, Gulika e Ketu, causarão problemas no corpo e na alma.
Budha governa o olfato (nariz); Śukra e Candra governam
o paladar; Sūrya e Maṅgala governam a visão; Bṛhaspati, o som. O restante, ou
seja, Śani, Rāhu e Ketu governam o tato.
Sloka 27
– Candra
minguante, Sūrya, Maṅgala, Rāhu, Ketu e Śani são conhecidos como planetas
maléficos. Budha também, em Yuti com qualquer um destes, também é maléfico.
Ketu, Budha e Śani são eunucos. Śukra, Rāhu e Candra
são femininos. O restante, ou seja, Sūrya, Maṅgala e Bṛhaspati são masculinos.
Rudra (Śiva), Amba (Parvatī), Guja (Kumara), Viṣṇu, Brahmā, Lakshmi, Kala
(Yama), a serpente Adisesha e Brahmā são as divindades presidindo os planetas a
partir de Sūrya, em sua ordem. (Sūrya, Candra, Maṅgala, Budha, Bṛhaspati, Śukra,
Śani, Rāhu e Ketu, respectivamente).
Fogo, água, fogo, terra, éter, água e ar são os
constituintes, respectivamente, de Sūrya, Candra, Maṅgala, Budha, Bṛhaspati, Śukra,
Śani, Rāhu e Ketu.
Sloka 28
– Os
grãos de Sūrya [46] são trigos; de Candra é o arroz, de Śani é gergelim;
de Bṛhaspati é gram Bengala; de Ketu é grama de cavalo. O grão de Maṅgala é
Dhal. Budha representa a grama verde; Dolichos lablab ou grama de vaca é
indicado por Śukra; e grama preta por Rāhu.
Os países significados pelos nove planetas, Rāhu,
Sūrya, Śani, Maṅgala, Bṛhaspati, Budha, Candra, Ketu e Śukra são,
respectivamente, (1) Ambara, (2) Kalinga, (3) Saurashtra, (4) Avanti, (5)
Sindhu, (6) Magadha, (7) Yavana, (8) Parvata e (9) Keekata.
Sloka 29
– O
rubi é a pedra preciosa de Sūrya; a pérola imaculada, que é apta a ser bem usada,
pertence a Candra. Coral pertence a Maṅgala.
A pedra preciosa de Budha é a esmeralda, semelhante ao pássaro Garuda.
Topázio pertence a Bṛhaspati. Śukra governa o diamante. A gema de Śani é a
safira inoxidável. Ágata e Lápis-lazúli ou Turquesa pertencem aos planetas
restantes, Rāhu e Ketu respectivamente.
Sloka 30
– As
substâncias atribuídas aos planetas (Sūrya, Candra, Maṅgala, Budha, Bṛhaspati, Śukra,
Śani) são cobre, metal de sino, minério de cobre, chumbo, ouro, prata e ferro.
Os artigos de vestuário para os principais
planetas serão tais como as roupas de suas respectivas cores. Mas o pertencente
a Śani é um trapo, enquanto o de Maṅgala é um pano chamuscado pelo fogo.
Sloka 31
–
picante, amargo, salgado, misturado, doce, azedo (ácido) e adstringente são os
sabores respectivamente de Sūrya, Maṅgala, Candra, Budha, Bṛhaspati, Śukra e Śani.
Sloka 32
– Sūrya,
Bṛhaspati, Budha e Maṅgala têm suas marcas [48] características
ou símbolo do lado direito. O restante tem sua marca do outro lado. Os planetas
a partir de Sūrya em diante têm marcas sobre o quadril, a cabeça, as costas,
axila, ombro, face e perna.
Sūrya é uma pessoa de 50 anos; Candra é uma pessoa de 70 anos. Maṅgala tem
16 anos. Budha é um rapaz de 20 anos. Bṛhaspati é uma pessoa de 30 anos de
idade. Śukra é uma criança de 7 anos. Śani e Rāhu tem cada um 100 anos de
idade.
Sloka 33
– Rāhu
é da cor preta, alto em estatura, e de uma casta inferior. Ele tem doença de
pele; ele é um herege; ele tem tosse; ele fala falsidades; ele é astuto; ele
sofre de lepra; ele injuria os outros e é desprovido de inteligência.
Sloka 34
– Ketu
tem uma aparência vermelha e feroz, uma língua venenosa, e um corpo elevado;
ele é armado; ele não tem casta, é de uma cor esfumaçada, e inala fumaça
sempre. Ele tem membros feridos; ele é curvo e malicioso.
Sloka 35
– Chumbo
e uma roupa velha pertence a Rāhu, enquanto que um vaso de barro e um pano
misto de cor variada é atribuído a Ketu.
Budha, Śani e Śukra são amigos de Rāhu, bem
como de Ketu. Maṅgala é neutro a eles. Os restantes são seus inimigos.
Sloka 36
– Os
planetas estão mal colocados quando estão eclipsados, debilitados (ocupanda
Rāśis ou Āṃśa de depressão), quando eles estão posicionados no Bhāva de um
inimigo, ou quando eles ocupam o 8º, 6º ou o 12º Bhāva. Em outras posições eles
estão bem colocados.
Se Candra está no 12º, 11º, 1º, 6º, 5º ou o 7º
Bhāva no momento de uma consulta sobre a água em um projeto de irrigação, um
aumento de água pode ser seguramente previsto.
Sloka 37
– Sūrya
representa árvores que estão interiormente fortes e ao mesmo tempo altas. Candra
e Śukra indicam plantas rastejantes. Ketu e Rāhu significam uma moita de
árvores ou um arbusto. Maṅgala e Śani indicam árvores espinhosas. Bṛhaspati e Budha
significam, respectivamente, frutos que caem e árvores infrutíferas. Śukra e Candra
representam aqueles que são viçosos e florescentes. Candra representa ervas;
todas as árvores fracas e sem vigor são significados por Śani. Rāhu indica
árvores.
[37]
Vide tabela no fim do capítulo.
[38]
– Veja tabela no fim do capítulo
[39] – Tabela de Relacionamento
Natural/Permanente
[40] – Tabela de Relacionamento
Temporário
[41] – Tabela de Drishti
[42] – Tabela de Relacionamento
Composto
[*]
Vide todas as tabelas no fim deste capítulo
SEQUÊNCIA
DE TABELAS DO CAPÍTULO ADHYAYA II
Planeta
|
Kārakas – significadores
dos planetas (1) – Mantreśvara
|
Sūrya
|
cobre, ouro, pai, qualquer
coisa auspiciosa de uma pessoa, o eu de uma pessoa, felicidade, proeza,
coragem, poder, vitória na guerra, serviço ao soberano, gloria, qualquer
trabalho relacionado ao Deus Śiva, viagem para florestas ou
regiões montanhosas, realização ativa em Homas ou Yajnas, templo, agudeza e
entusiasmo.
|
Candra
|
bem-estar da mãe, a
tranquilidade mental, banho de mar, guarda-chuva, bom vento, frutas, ternura,
flores, milho, agricultura, fama, aquisição de perolas, sino de metal, prata,
substancias doces, leite etc., roupas, agua, vacas, mulheres, refeições boas,
saúde física e beleza.
|
Maṅgala
|
força, produtos derivados da
Terra, as qualidades de seus irmãos, crueldade, banho, atos ousados, ódio,
cozinha, fogo, ouro, parentescos, armas, ladrões, inimigos, energia, apego às
mulheres dos outros, proferindo falsidades, ousadia, dignidade mental
(altivez de pensamento), pecado, comando nas forças armadas e ferimentos.
|
Budha
|
aprendizado, eloquência,
habilidade nas finas artes, elogio aos sábios, tio materno, destreza no
discurso, inteligência em meditações religiosas e semelhantes, aptidão para a
aquisição de conhecimento, inteligência, sacrifício, qualquer rito religioso
relacionado a Viṣṇu, tendência a
falar a verdade, concha de ostra, lugar de recreação, habilidade nas artes
mecânicas, relações, o posto de um herdeiro, amigos e sobrinhos da irmã ou
filha, etc.
|
Bṛhaspati
|
conhecimento de uma pessoa,
boas qualidades, ministros, comportamento, ensino, magnanimidade,
conhecimento dos Vedas, dos Śāstras e dos Smritis, prosperidade em qualquer
coisa, beatitude, reverencia aos Deuses e aos Brahmanes, sacrifício,
penitência, fé religiosa, tesouraria, sabedoria (aprendizado), conquista dos
sentidos, felicidade do marido, honra e compaixão.
|
Śukra
|
riqueza, veículos, roupas,
ornamentos, bens acumulados, tripla sinfonia (união de som, dança e musica
instrumental), esposa, felicidade, incenso, flores, relações sexuais, sofá, Bhāva,
prosperidade, prazer em poesia, vício por muitas mulheres, esporte, lascívia,
ministério, discurso encantador, Casamento e festividade.
|
Śani
|
longevidade de uma pessoa,
morte, medo, degradação, miséria, humilhação, doença, pobreza, labuta,
vergonha, pecado, impureza, censura, infortúnio, constância, recurso às
pessoas baixas, búfalo, sonolência, débitos, ferro, servidão, implemento de
agricultura, prisão e cativeiro.
|
Planeta
|
Corpo
|
Cabelo
|
Olhos
|
Roupa
|
Governa
|
Aparência
|
Humor
|
Sūrya
|
Quadrado e braços pesados
|
Pouco
|
Marrom avermelhado
|
Vermelha
|
Ossos
|
Irado, vermelho escuro
|
Pita
|
Candra
|
Enorme
|
Fino e preto
|
Belos
|
Branca
|
Sangue
|
Suave
|
Vata, Kapha
|
Maṅgala
|
Delgado
|
Brilhante e ondulado
|
Ferozes
|
Vermelha
|
Medula
|
Irado, generoso, jovem
|
Pita
|
Budha
|
cheio de veias
|
*
|
Vermelhos e longos
|
Verde
|
Pele
|
Agradável
|
Vata, Pita, Kapha
|
Bṛhaspati
|
Gordo
|
Marrom
|
Marrom
|
Amarela
|
Gordura
|
Inteligente
|
Kapha
|
Śukra
|
Enorme
|
Preto enrolado
|
Amplos
|
Colorida
|
*
|
*
|
Vata, Kapha
|
Śani
|
Coxo, alto e magro
|
Duro
|
*
|
Preta
|
Músculos
|
Feroz, raivoso, velho
|
Vata
|
Planeta
|
Domicílio – Mantreśvara
|
Direção
|
Sūrya
|
um templo pertencente a Śiva, uma área aberta, um local
aberto onde tem luz, uma região destituída de agua.
|
Leste
|
Candra
|
locais onde a Deusa Parvati é mantida, o ponto
ocupado por uma mulher, um local onde existe água, uma erva ou planta, um
ponto onde mel ou licor é mantido.
|
Noroeste
|
Maṅgala
|
locais recorridos por ladrões,
ou ocupados por pessoas de baixo nível, onde existe fogo, uma casa de banho.
|
Sul
|
Budha
|
locais frequentados por homens
instruídos, o ponto onde Deus Viṣṇu é mantido, uma assembleia, um campo de
recreação, um salão de matemática.
|
Norte
|
Bṛhaspati
|
Tesouraria, a árvore Aswatha
(Pipul), as habitações dos Deuses e dos Brahmanes.
|
Nordeste
|
Śukra
|
os quartos das cortesãs, harém,
salão de dança, quarto.
|
Sudeste
|
Śani
|
locais onde pessoas (sem casta)
vivem, locais sujos, quadrante Oeste e o templo da divindade (Sasta,
conhecida como [não legível] em Tamil e análogo a [não legível] em Kannada)
|
Oeste
|
Rāhu
|
Formigueiro
|
Sudoeste
|
Ketu
|
cavidades escuras ocupadas
pelas serpentes
|
Sudoeste
|
Planeta
|
Significadores dos
planetas (2) – Mantreśvara
|
Sūrya
|
Um adorador de Śiva, um médico,
um rei, um realizador de um sacrifício, um ministro, um tigre, um veado e um
ganso vermelho.
|
Candra
|
Sasta (divindade), uma mulher,
um lavadeiro, um cultivador, um animal aquático, uma lebre, um antílope, uma
garça azul e o perdiz grego.
|
Maṅgala
|
Questões relativas a comida (na
cozinha), um portador de armas, um ourives, um carneiro, um galo, um chacal,
um macaco, um abutre e um ladrão.
|
Budha
|
Um vaqueiro, um homem
instruído, um artesão, um contador inteligente, um Viṣṇu bhakta (adorador de Viṣṇu),
Garuda, um pássaro Chataka, um papagaio e gado.
|
Bṛhaspati
|
Um astrólogo, um ministro, um
preceptor, um Brahmane, um chefe Sanyasi, uma personagem importante, um
pombo, um cavalo e um cisne.
|
Śukra
|
um músico, um homem rico, um
sensualista, um comerciante, um dançarino, um tecelão, uma cortesã, um pavão,
um búfalo, um papagaio e uma vaca.
|
Śani
|
Um traficante de óleo, um
servo, uma pessoa vil, um caçador, um ferreiro, um elefante, um corvo e um
cuco.
|
Rāhu e Ketu
|
Um Budhista, um apanhador de
serpentes, um burro, um carneiro, um lobo, um camelo, uma serpente, um local
envolvido em trevas e semelhantes, um mosquito, um percevejo ou besouro, um
inseto e uma coruja.
|
[39] RELACIONAMENTO
NATURAL – Mantreśvara
|
|||
Planeta
|
Amigo (Mitra)
|
Inimigo (Satru)
|
Neutro (Sama)
|
|
|
|
|
Sūrya
|
(*) Candra, Maṅgala, Bṛhaspati
|
Śukra, Śani
|
Budha
|
Candra
|
Sūrya, Budha
|
|
Maṅgala, Budha, Bṛhaspati, Śukra,
Śani, Rāhu, Ketu
|
Maṅgala
|
Sūrya, Candra, Bṛhaspati
|
Budha
|
Śukra, Śani
|
Budha
|
Sūrya, Śukra
|
Candra
|
Sūrya
|
Bṛhaspati
|
Sūrya, Candra, Maṅgala
|
Budha, Śukra
|
Śani
|
Śukra
|
Budha, Śani
|
Sūrya, Candra
|
(Maṅgala), Bṛhaspati
|
Śani
|
Budha, Śukra
|
Sūrya, Candra, Maṅgala
|
Bṛhaspati
|
Rāhu
|
Budha, Śukra, Ketu, Śani
|
Sūrya, Candra, Maṅgala, Bṛhaspati
|
(*)
|
Ketu
|
Budha, Śukra, Śani, Rāhu
|
Sūrya, Candra (Bṛhaspati *)
|
Bṛhaspati, Maṅgala
|
(*) O Texto de Mantreśvara não
deixa claro todos os relacionamentos entre os planetas. Completei a tabela com
fontes de outros Shastras (em letras vermelhas)
(*) Mantreśvara atribui Maṅgala
como neutro a Śukra.
(*) Mantreśvara atribui Bṛhaspati
como inimigo de Rāhu e de Ketu no sloka 35
Planeta
|
[40] Amizade Temporária (Tatkala)
|
|
Bhāvas contadas a partir do planeta
|
Sūrya
|
3º, 4º, 2º, 10º, 12º e 11º
|
Candra
|
3º, 4º, 2º, 10º, 12º e 11º
|
Maṅgala
|
3º, 4º, 2º, 10º, 12º e 11º
|
Budha
|
3º, 4º, 2º, 10º, 12º e 11º
|
Bṛhaspati
|
3º, 4º, 2º, 10º, 12º e 11º
|
Śukra
|
3º, 4º, 2º, 10º, 12º e 11º
|
Śani
|
3º, 4º, 2º, 10º, 12º e 11º
|
Rāhu
|
3º, 4º, 2º, 10º, 12º e 11º
|
Ketu
|
3º, 4º, 2º, 10º, 12º e 11º
|
[41] Dristhi
(olhar/aspecto)
|
|||||
Um olhar cheio sobre a:
|
|
|
|
||
Sūrya
|
7º
|
|
1/4 de olhar sobre 3º, 10º
|
1/2 de olhar sobre o 5º, 9º
|
3/4 de olhar sobre o 4º, 8º
|
Candra
|
7º
|
|
1/4 sobre 3º, 10º
|
1/2 sobre o 5º, 9º
|
3/4 sobre o 4º, 8º
|
Maṅgala
|
7º
|
4º, 8º
|
1/4 sobre 3º, 10º
|
1/2 sobre o 5º, 9º
|
|
Budha
|
7º
|
|
1/4 sobre 3º, 10º
|
1/2 sobre o 5º, 9º
|
3/4 sobre o 4º, 8º
|
Bṛhaspati
|
7º
|
5º, 9º
|
1/4 sobre 3º, 10º
|
|
3/4 sobre o 4º, 8º
|
Śukra
|
7º
|
|
1/4 sobre 3º, 10º
|
1/2 sobre o 5º, 9º
|
3/4 sobre o 4º, 8º
|
Śani
|
7º
|
3º, 10º
|
|
1/2 sobre o 5º, 9º
|
3/4 sobre o 4º, 8º
|
Rāhu
|
7º
|
|
1/4 sobre 3º, 10º
|
1/2 sobre o 5º, 9º
|
3/4 sobre o 4º, 8º
|
Ketu
|
Ketu não tem cabeça, portanto ele não lança olhar.
|
[42] Relacionamento
Composto
|
||
|
AMIGOS TEMPORÁRIOS
|
INIMIGOS TEMPORÁRIOS
|
|
|
|
AMIGO NATURAL
|
Adhimitra (bom amigo)
|
Sama (neutro)
|
NEUTRO NATURAL
|
Mitra (amigo)
|
Satru (inimigo)
|
INIMIGO NATURAL
|
Sama (neutro)
|
Adhisatru (inimigo mau)
|
[43] Planetas, Castas, Gunas, Ritu, Períodos,
Significados
|
|||||
Planetas
|
Castas
|
Gunas
|
Ritu
|
Períodos
|
Kārakas
|
Sūrya
|
Kshatriyas
|
Sattva
|
Greeshma
|
Meio Ano
|
Pai (nascimento diurno), tio paterno
|
Candra
|
Vaiśya
|
Sattva
|
Varsha
|
Um Muhurta
|
Mãe (nascimento noturno), tio
materno
|
Maṅgala
|
Kshatriyas
|
Tamas
|
Greeshma
|
Um dia
|
|
Budha
|
Śūdras
|
Rajas
|
Sharad
|
Dois meses
|
|
Bṛhaspati
|
Brahmane
|
Sattva
|
Hemanta
|
Um mês
|
|
Śukra
|
Brahmane
|
Rajas
|
Vasant
|
15 dias
|
Mãe (nascimento diurno), tio materno
|
Śani
|
Sem-casta
|
Tamas
|
Shishir
|
Um ano
|
Pai (nascimento noturno), tio paterno
|
[44] Os
Planetas, Ritus, Mês Solar, Mês Gregório, Zodíaco
|
|||||
Planetas
|
Ritu
|
Estação
|
Mês Solar
|
Mês Gregorio
|
Zodíaco
|
Sūrya
|
Greeshma
|
Verão
|
Mithuna-Karkaṭa
|
Maio-Julho
|
Gêmeos-Câncer
|
Candra
|
Varsha
|
Monção
|
Siṃha-Kanyā
|
Julho-Setembro
|
Leão-Virgem
|
Maṅgala
|
Greeshma
|
Verão
|
Mithuna-Karkaṭa
|
Maio-Julho
|
Gêmeos-Câncer
|
Budha
|
Sharad
|
Outono
|
Tula-Vṛścika
|
Setembro-Novembro
|
Libra-Escorpião
|
Bṛhaspati
|
Hemanta
|
Outono-inverno
|
Dhanu-Makara
|
Novembro-Janeiro
|
Sagitário-Capricórnio
|
Śukra
|
Vasant
|
Primavera
|
Meṣa-Vṛṣa
|
Março-Maio
|
Áries-Touro
|
Śani
|
Shishir
|
Inverno-primavera
|
Kumbha-Mīna
|
Janeiro-Março
|
Aquário-Peixes
|
[45] Planetas, Membros, Kārakas, Sentidos,
Sexo, Divindades
|
|||||
Planetas
|
Membros
|
Kārakas
|
Sentidos
|
Sexo
|
Divindades
|
Sūrya
|
Olho direito, alma
|
Tio paterno, pai
|
Visão
|
Masculino
|
Rudra (Śiva)
|
Candra
|
Olho esquerdo, corpo
|
Tio materno, mãe
|
Paladar
|
Feminino
|
Amba
(Parvati)
|
Maṅgala
|
|
Irmãos mais jovens
|
Visão
|
Masculino
|
Guja (Kumara)
|
Budha
|
|
Filho adotado
|
Olfato
|
Eunuco
|
Viṣṇu
|
Bṛhaspati
|
|
|
Discurso
|
Masculino
|
Brahma
|
Śukra
|
|
mãe
|
Paladar
|
Feminino
|
Lakshmi
|
Śani
|
|
pai
|
Tato
|
Eunuco
|
Kala (Yama)
|
Rāhu
|
|
|
Tato
|
Feminino
|
Adisesha
|
Ketu
|
|
|
Tato
|
Eunuco
|
Brahmā
|
[46] Planetas, Grãos, Países, Pedras,
Substâncias
|
|||||
Planetas
|
Grãos
|
Países
|
Pedra
|
Substâncias
|
Sabor
|
Sūrya
|
Trigo
|
Kalinga
|
Rubi
|
Cobre
|
Picante
|
Candra
|
Arroz
|
Yavana
|
Perola
|
Metal de sino
|
Amargo
|
Maṅgala
|
Dhal
|
Avanti
|
Coral
|
Minério de cobre
|
Salgado
|
Budha
|
Grama
|
Magadha
|
Esmeralda
|
Chumbo
|
Misturado
|
Bṛhaspati
|
Gram bengala
|
Sindhu
|
Topázio
|
Ouro
|
Doce
|
Śukra
|
Grama
|
Keekata
|
Diamante
|
Prata
|
Azedo, ácido
|
Śani
|
Gergelim
|
Saurashtra
|
Safira
|
Ferro
|
adstringente
|
Rāhu
|
Grama
|
Ambara
|
Ágata
|
|
|
Ketu
|
Grama
|
Parvata
|
Lápis lazuli ou turquesa
|
|
|
[48] Planetas, Grãos, Países, Pedras,
Substâncias
|
||||
Planetas
|
Marcas
|
Local da Marca
|
Idade
|
Plantas
|
Sūrya
|
Lado direito
|
Quadril
|
Uma pessoa de 50 anos
|
Árvores altas e fortes
|
Candra
|
Lado esquerdo
|
Cabeça
|
Uma pessoa de 70 anos
|
Plantas rastejantes, ervas
|
Maṅgala
|
Lado direito
|
Costas
|
Uma pessoa de 16 anos
|
Árvores espinhosas
|
Budha
|
Lado direito
|
Axilas
|
Uma pessoa de 20 anos
|
Árvores infrutíferas
|
Bṛhaspati
|
Lado direito
|
Ombros
|
Uma pessoa de 30 anos
|
Frutos que caem de árvores
|
Śukra
|
Lado esquerdo
|
Face
|
Uma pessoa de 7 anos
|
Plantas rastejantes
|
Śani
|
Lado esquerdo
|
Pernas
|
Uma pessoa de 100 anos
|
Árvores
espinhosas, árvores fracas, secas
|
Rāhu
|
|
|
Uma pessoa de 100 anos
|
Arbustos,
árvores
|
Ketu
|
|
|
|
Arbustos
|
Assim
termina o 2º Adhyaya sobre “Planetas e suas Variedades” no trabalho
Phaladeepika, composto por Mantreśvara.
Nenhum comentário:
Postar um comentário